Adatok
kakamilan22
0 bejegyzést írt és 7 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
Jópár éve már a Delta Vision kiadó egyik (mostanában talán "a") társasjáték-fordítója vagyok. Az eltelt idő alatt elkészítettem két ütődött olasz partijáték (Igenis, Sötét Nagyúr! Kragmortha) fordítását csakúgy, mint a Fantasy Flight Games számos kisebb és…..
kakamilan22
2012.10.03 15:11:59
kakamilan22
2012.10.03 21:24:00
@Orvenyhivo: bocs még egy kérdés nem tudod véletlenül, hogy hol találok erről fordítást?
fantasyflightgames.com/ffg_content/agot-bg-2nd-ed/support/faq/VA65_AGoT2_FAQ_v1_4.pdf
fantasyflightgames.com/ffg_content/agot-bg-2nd-ed/support/faq/VA65_AGoT2_FAQ_v1_4.pdf
„Ha a hatalmasok játszmáját játszod, győzöl vagy meghalsz. Nincs középút.”
Ez az idézet remekül jellemzi a manapság méltán felkapott A tűz és jég dala-sorozatot, vagy mondhatnám úgy is, a Trónok harcát, ha valakinek nem a könyvek, hanem az HBO saját készítésű…..
kakamilan22
2012.10.02 17:38:12
@Orvenyhivo: Szia egy kérdésem lenne! Nem tudsz véletlenül egy oldalt, ahol a játékban lévő kártyák is le vannak fordítva? Vagy esetleg nem tudnád azt is lefordítani? :)
kakamilan22
2012.10.03 15:12:36
kakamilan22
2012.10.03 19:54:34
@Orvenyhivo: bocs még egy kérdés nem tudod véletlenül, hogy hol találok erről fordítást?
fantasyflightgames.com/ffg_content/agot-bg-2nd-ed/support/faq/VA65_AGoT2_FAQ_v1_4.pdf
fantasyflightgames.com/ffg_content/agot-bg-2nd-ed/support/faq/VA65_AGoT2_FAQ_v1_4.pdf
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz
u.i.: mármint erre gondoltam:
fantasyflightgames.com/ffg_content/agot-bg-2nd-ed/support/faq/VA65_AGoT2_FAQ_v1_4.pdf