Adatok
MaczyLaczy
0 bejegyzést írt és 17 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
Új tagokkal, félig új néven folytatja a zenekar. Az eredeti tagok közül csak a dobos marad. Énekesük még nincs, de pár ötletünk nekünk van...
MaczyLaczy
2022.05.05 09:11:15
Nekem már a Testamentum sem Omega, ez az új formáció meg pláne nem az. Azt el tudom fogadni, hogy Ciki még nem kész a szögre akasztani a dobverőt, de találhatott volna ennél elegánsabb megoldást is. Bár valahol "méltó" lezárása annak a folyamatnak, amelyet Kóbor indított el a Szimfóniával és a Rapszódiával, és csúcsra járatott a Testamentummal. Arra azért kíváncsi lennék, hogy Elefánt áldását adta-e erre az őrületre.
Néha a legnagyszerűbb dolgok mellett is képesek vagyunk elsiklani, s látványuk legtöbbször fel sem tűnik. S mivel figyelmünket valami más köti le - például egy televíziós sorozat királyi lakomájának izgalmas eseménye - szinte természetesnek találjuk a törtarany-sárgán…..
Magyarországon 2001 óta július 15-én tartják a bíróságok napját. Azért ezen a napon, mert 1869-ben ezen a napon hirdették ki azt a törvénycikket, ami a magyar igazságszolgáltatás működésének meghatározó állomása volt a bírói hatalom gyakorlásáról - ez választotta szét a közigazgatást és a…..
A Smell The Roses után befutott a második friss szerzemény is Roger Waters június 2-ra várható új sorlemezéről, az Is This The Life We Really Want?-ról. Az új tétel címe Dejá Vu, melyet természetesen itt, lentebb meg is hallgathattok...
MaczyLaczy
2017.05.10 09:19:11
A kínai, koreai, japán márkák ma már tömegével vannak jelen a magyar piacon is. Mi pedig rendre meggyilkolásszuk őket kiejtésileg, bár nem csak mi, de a nyugat úgy összességében. Összegyűjtöttem itt az ismertebb, leginkább "elferdült" márkákat megközelítő kiejtési…..
MaczyLaczy
2016.09.21 21:19:49
@Xia.blog: Egyetértek, valamit nagyon félrehallott a kommentelő. Egyébként, ha már itt tartunk, az a "hangul" is "hangül" :-)
És egy apró pontosítás a Daewoo-hoz:
A korrekt kiejtés "teu" vagy "deu", annak függvényében, hogy a szókezdő t/d (és ennek analógiájára a k/g és p/b) milyen helyet foglal el: nazális hangok (m, n, illetve az angol ng betűkapcsolat) után, illetve két magánhangzó között zöngésedik, egyébként marad zöngétlen (kivételek természetesen itt is akadnak)). Hasonló a helyzet a Kia esetében is, bár ott senkinek eszébe nem jutna a "gia" verzió :-)
A problémák nagy része arra vezethető vissza, hogy e cégek annak idején, amikor kiléptek a nemzetközi színtérre, az amerikai angol fonetikai készletéhez és spellingjéhez próbálták igazítani az átírást. Ebből származnak az olyan "anomáliák", mint a Daewoo és a Hyundai. Ez utóbbi egyéb önmagában sem korrekt, mivel a "Hyundae" lenne a korrekt verzió, ha már maradunk az amerikai angolnál (az eredetiben a Daewoo első és a Hyundai második szótagja fonetikailag és írásban azonos, csak a jelentésük, a mögöttük álló kínai írásjegy más). Sajnos az átírások teljesen következetlenek, s a hozzászólások szerint helyenként az sem segít sokat, ha valaki járt már Koreában :-))
És egy apró pontosítás a Daewoo-hoz:
A korrekt kiejtés "teu" vagy "deu", annak függvényében, hogy a szókezdő t/d (és ennek analógiájára a k/g és p/b) milyen helyet foglal el: nazális hangok (m, n, illetve az angol ng betűkapcsolat) után, illetve két magánhangzó között zöngésedik, egyébként marad zöngétlen (kivételek természetesen itt is akadnak)). Hasonló a helyzet a Kia esetében is, bár ott senkinek eszébe nem jutna a "gia" verzió :-)
A problémák nagy része arra vezethető vissza, hogy e cégek annak idején, amikor kiléptek a nemzetközi színtérre, az amerikai angol fonetikai készletéhez és spellingjéhez próbálták igazítani az átírást. Ebből származnak az olyan "anomáliák", mint a Daewoo és a Hyundai. Ez utóbbi egyéb önmagában sem korrekt, mivel a "Hyundae" lenne a korrekt verzió, ha már maradunk az amerikai angolnál (az eredetiben a Daewoo első és a Hyundai második szótagja fonetikailag és írásban azonos, csak a jelentésük, a mögöttük álló kínai írásjegy más). Sajnos az átírások teljesen következetlenek, s a hozzászólások szerint helyenként az sem segít sokat, ha valaki járt már Koreában :-))
Bármennyire is nehezen süt ki újra és újra a nap, a lelkemben akkor is már tavasz van, köröttem pedig madárcsicsergés. Budapest gyönyörű lesz tavasszal, nekem pedig kedvem lesz táncra perdülni a séták közben.
Ehhez kerestem némi inspirációt, és kiderült, hogy számtalan slágerben énekelték meg a…..
MaczyLaczy
2016.03.04 19:12:41
Tudjuk jól, hogy a magyar forgalmazók tudnak és szeretnek borzasztó magyar címeket adni a bemutatott mozifilmeknek. Viszont ettől függetlenül rohadt unalmas 100adszorra is elolvasni, hogy "mekkora szar cím az Erőszakik", mindezt ráadásul most már egyre modorosabb picsogással körítve.…..
MaczyLaczy
2014.12.08 11:32:38
@Hoppácska:
Megfogtál :-)
Ha csak fordítani kellene a refrént, azzal nem lenne gond:
"Ezt nagyon/csúnyán/kegyetlenül elszúrtad/elrontottad azzal, hogy minden ok nélkül hazudtál"
A gond ott kezdődik, amikor blikkfangos magyar címet kellene adni, bár mostanság úgy tűnik, hogy már nem fáradnak ezzel a kereskedelmi rádiók és tévék, hanem egyszerűen az eredeti címet használják. Őszintén megmondom, elegáns megoldást nem tudok adni. A dalszöveget alapul véve csak ilyen suta ötleteim lennének, hogy "Átvágtál" vagy "Elszúrtad"
Megfogtál :-)
Ha csak fordítani kellene a refrént, azzal nem lenne gond:
"Ezt nagyon/csúnyán/kegyetlenül elszúrtad/elrontottad azzal, hogy minden ok nélkül hazudtál"
A gond ott kezdődik, amikor blikkfangos magyar címet kellene adni, bár mostanság úgy tűnik, hogy már nem fáradnak ezzel a kereskedelmi rádiók és tévék, hanem egyszerűen az eredeti címet használják. Őszintén megmondom, elegáns megoldást nem tudok adni. A dalszöveget alapul véve csak ilyen suta ötleteim lennének, hogy "Átvágtál" vagy "Elszúrtad"
MaczyLaczy
2014.12.08 12:09:44
@Hoppácska:
Valóban nem könnyű. S hogy mire gondol egy amcsi, ha csak annyit hall, hogy "sky high"? Nyilván kontextusa válogatja. És ez még a szerencsésebb esetek közé tartozik, mert a "sky-high" szókapcsolatnak legalább van önálló jelentése is.
Az egésszel annyit kívántam mondani, hogy még mindig jobb, ha egy kulturális vagy nyelvi okból lefordíthatatlan című kortárs művészeti alkotásnak olyan címet adunk, amelynek ugyan semmi köze az eredetihez, de legalább a tartalommal összhangban van (l. a posztban felsorolt filmcímek többségét), mint ha hiányos nyelvtudásból vagy egy-egy idióma nem ismeretéből adódóan teljesen félrevezetjük a tisztelt hallgatót/nézőt/olvasót ("Egy penny a belépő" vagy éppen az ominózus "Magas ég" - ezeknek semmi közük a tartalomhoz).
S bár szívesen fogadok minden tovább (ki)oktató jellegű hozzászólást, bízom benne, hogy ebben azért egyetértünk :-)
Valóban nem könnyű. S hogy mire gondol egy amcsi, ha csak annyit hall, hogy "sky high"? Nyilván kontextusa válogatja. És ez még a szerencsésebb esetek közé tartozik, mert a "sky-high" szókapcsolatnak legalább van önálló jelentése is.
Az egésszel annyit kívántam mondani, hogy még mindig jobb, ha egy kulturális vagy nyelvi okból lefordíthatatlan című kortárs művészeti alkotásnak olyan címet adunk, amelynek ugyan semmi köze az eredetihez, de legalább a tartalommal összhangban van (l. a posztban felsorolt filmcímek többségét), mint ha hiányos nyelvtudásból vagy egy-egy idióma nem ismeretéből adódóan teljesen félrevezetjük a tisztelt hallgatót/nézőt/olvasót ("Egy penny a belépő" vagy éppen az ominózus "Magas ég" - ezeknek semmi közük a tartalomhoz).
S bár szívesen fogadok minden tovább (ki)oktató jellegű hozzászólást, bízom benne, hogy ebben azért egyetértünk :-)
MaczyLaczy
2014.12.08 13:49:48
@Hoppácska:
Részemről innentől no comment. Nyilvánvalóan más adót nézünk. További szép napot és jó kommentelést kívánok :-)))))
Részemről innentől no comment. Nyilvánvalóan más adót nézünk. További szép napot és jó kommentelést kívánok :-)))))
Mindenki ismeri azokat az érzelmektől túlcsorduló, fájdalmas és rettentően drámai dalokat, amikkel a legtöbben szerelmi bánatukat próbálják enyhíteni vagy éppen még borzasztóbbá tenni. Nos, ezeket a csöppet giccses, "power balladnek" skatulyázott számokat én valamiért nagyon…..
MaczyLaczy
2014.10.02 14:17:00
@EndiMirador: Teljesen egyetértek a bejegyzés indításával. Egy ilyen lista akkor is közel tökéletes lenne, ha csak Jim Steinman komplett életműve szerepelne rajta :-) Az már csak részletkérdés, hogy egy adott nótája kinek a neve alatt jelent meg hanghordozón (Meat Loaf, Bonnie Tyler, Air Supply, Céline Dion, Pandora's Box vagy éppen maga Jim Steinman), illetve ki tette híressé.
Dél-Korea modernitása megkérdőjelezhetetlen. A koreai háború után fellépő diktatúrák, melyek gyakran véres puccsba, vagy puccskísérletbe torkollottak, olyan modernizációt indítottak el, amely szinte példa nélküli az egész világon. Ez a modernizáció szakít mindennel, a…..
MaczyLaczy
2014.09.02 10:55:29
@bendecs: Én pedig a kulturált reakciót köszönöm. Jó tanácsként egyetlen dologra szeretném felhívni a figyelmedet, illetve mindenkiét, aki hasonló fába vágja a fejszéjét: távoli, többségünk számára elérhetetlen, kicsit talán "egzotikus" dolgokról írni nagyon hálás dolog, de ugyanakkor hatalmas felelősség is. Az esetleges hibák, pontatlanságok többsége elsikkad, kivéve azt a peches esetet, ha az olvasók között akad egy ilyen kekeckedő alak, mint amilyen én vagyok :-) Az olvasók többségének viszont a jövőben az adott blog/cikk/bejegyzés lesz a referencia. S annál kellemetlenebb kérdést nem tudok elképzelni e műfajban, mint hogy "Ezt a h...séget meg hol olvastad?" További jó munkát és sok lelkes olvasót kívánok!
Egy jó számot feldolgozni egyáltalán nem ciki. Pláne, ha az előadó beleteszi kicsit magát is és ad hozzá, közhelyesen szólva, valami pluszt, az eredmény pedig nem csak hallgatható lesz, hanem olyan, amitől talán vele azonosítják majd később a dalt, nem az eredeti előadóval.…..
A prog-sphere egy progresszív rock- és metalzenével foglalkozó remek kis webzine, ahol rengeteg különböző szempontok szerint összeállított szubjektív listát találhat az ember. Az egyik ilyen listájukat - a legjobb 20 progresszív gitáros evör - kissé átszerkesztve közöljük mi…..
Több mint 200 évvel azután, hogy XVI. Lajost guillotine alá küldték, és a megmámorosodott párizsiak zsebkendőjüket vérébe mártották, kutatók azonosították a király vérmintáját egy ilyen szuveníren.
Évek óta vizsgálnak egy lopótök-kulacsban lévő vérfoltot,…..
MaczyLaczy
2013.01.03 08:48:47
@Tuvalu: Én sem szeretnék kötözködni, de a Napkirálynak tényleg nem lehetett az unokája a "lefejezett XIV Lajos", mivel: (1) XIV. Lajos a Napkirály, (2) XVI. Lajost fejezték le. A cikk helyesen írja, hogy XIV. Lajos, a Napkirály IV. Henrik unokája. A generációs számolgatáshoz annyit, hogy XV. Lajos a dédunokája volt a Napkirálynak, XVI. Lajos pedig az unokája volt XV. Jalosnak. Tehát: Iv. Henrik és XIV. Lajos - 2 generáció; XIV. Lajos és XV. Lajos - 3 genráció, XV. Lajos és XVL. Lajos - 2 generáció => összesen 7.
Szerintem ennyi elég is az okoskodásból mára :-)
Szerintem ennyi elég is az okoskodásból mára :-)
Vasárnap hozta le a NOL, hogy a Fidesz tömegdemonstrációval bizonyítaná mindenkinek, hogy a kétharmad a kormány és a Fidesz mögött van, de Kósa szerint a tél nem kedvez az ilyen jellegű rendezvényeknek. Megjegyzem, nem az időjárással van a legfőbb probléma ...Az Index tegnap írt…..
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz