Adatok
cseburasecska
0 bejegyzést írt és 8 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
A Nevada sivatag, vagyis Nevada állam sivatagos vidéke kicsit sem mondható szokványosnak. Nem csak az itt található különleges gejzír, vagy Las Vegas miatt, hanem mert titkai vannak. Találgatni kezdünk és akárcsak a Bermuda-háromszög, vagy a Nazca vonalak esetében, felébred a…..
Drága barátom, Viktor!
Bár kevesen vagyunk mi, választási regisztráció pártiak, arra jutottam, hogy egy ilyen nehéz, szabadságharcos korszakban, vétkes mulasztás lenne kihasználatlanul hagyni az értékes ötleteket.
Ezért felvetem, hogy a választási regisztrációra úgy kellene…..
cseburasecska
2012.10.03 14:36:50
@Blogger Géza: "Nem regisztrálsz a munkaügyi központban - nem kapsz segélyt. Nem adod be a kérelmedet - nem kapsz GYEST. Nem mész be a szerződéssel a földhivatalba - az állam nem jegyzi be tulajdonodat az ingatlanodon."
Valahogy el kell jusson az infó adott szervezethez, hogy te mostantól jogosult vagy gyesre miegymásra. Ezért kell odavinni a papírt. Arról, hogy jogosult vagy szavazni, már tudnak: ez a lakcímnyilvántartás.
Ui. Az, hogy nem kaptál fizetést, nem adóztál, ezer dolog miatt lehet. Honnan fog az kiderülni, hogy kirúgtak, vagy gyereket szültél? Nyilván lehetne "egyszerűsíteni" a zállampolgár életét, ha a munkáltató, vagy az orvos küldözgetné a papírokat. De mivel egyikükben sem bíznánk meg, jobb is, hogy nem rájuk van hagyva...
Valahogy el kell jusson az infó adott szervezethez, hogy te mostantól jogosult vagy gyesre miegymásra. Ezért kell odavinni a papírt. Arról, hogy jogosult vagy szavazni, már tudnak: ez a lakcímnyilvántartás.
Ui. Az, hogy nem kaptál fizetést, nem adóztál, ezer dolog miatt lehet. Honnan fog az kiderülni, hogy kirúgtak, vagy gyereket szültél? Nyilván lehetne "egyszerűsíteni" a zállampolgár életét, ha a munkáltató, vagy az orvos küldözgetné a papírokat. De mivel egyikükben sem bíznánk meg, jobb is, hogy nem rájuk van hagyva...
Fent és lent - gátlástalan patriotizmus
Hogy néz ki az irredenta propaganda, ha van CGI
2011.10.25 08:08:00
Miközben Izrael nem hagy fel a ciszjordániai telepítésekkel – amely a palesztin álláspont szerint feltétele lenne a béketárgyalások újraindulásának -, az ENSZ főtitkára a Biztonsági Tanácshoz továbbította a palesztin állam tagfelvételi kérelmét (amit a BT várhatóan…..
cseburasecska
2011.10.25 10:10:49
Lassan lejár az idő és ugyan időnként még vannak "rohamaim" (pl. amikor a netfolio cikkét olvasgatom), nagyjából kezd megszilárdulni bennem a döntés, hogy hagyom magam a nyájjal együtt visszaterelni (az érveim ehhez hasonlóak). Így viszont nekiveselkedtem, hogy…..
cseburasecska
2011.08.22 16:33:55
Hatalmas vitát és több, mint hatszáz kommentet váltott ki előző posztom, amely a mandineres srácok, a dualista magyarosítást erősen bagatelizáló vitaindító posztjára született. Válasz-posztunk fő állításaira nem érkezett cáfolat, de a történelmi Magyarország…..
cseburasecska
2011.06.15 13:18:03
@becketman:
Ne haragudj, nem kötekedni akarok, nem értem amit írtál. Lehet, hogy már ahoz is paradigmát kellene váltanom, hogy megértsem? :)
Sokat segítenél, ha megírnád, hogy mi sikerül, ha paradigmát váltok?
Tudom, szögletesen gondolkodok, de érteni vélem, hogy miért használja a posztíró az Uhersko kifejezést, de nem tartom jó ötletnek.
A történelmi mítoszok megrengethetetlenségének egyik oka a homályos kifejezések használata, a különböző dolgok szándékos vagy szándékolatlan összemosása, illetve a használt szavak mögöttes tartalmának "odaértése". Nagyon is egyetértek azzal, hogy ezeknek véget kell vetni, szét kell választani azt, ami szétválasztandó. De erre a problémára semmilyen gyógyírt nem jelent az, ha egy másik nyelvből átemelünk egy szót, annak csupán homályos értemezését adva, megterhelve ráadásul a másik kultúrában rárakódott mögöttes tartalommal, majd hosszas elemzésekben, homályos kontextusban kialakítunk egy sor másik mögöttes tartalmat... Szerintem, ez csúnya kapufa.
Ne haragudj, nem kötekedni akarok, nem értem amit írtál. Lehet, hogy már ahoz is paradigmát kellene váltanom, hogy megértsem? :)
Sokat segítenél, ha megírnád, hogy mi sikerül, ha paradigmát váltok?
Tudom, szögletesen gondolkodok, de érteni vélem, hogy miért használja a posztíró az Uhersko kifejezést, de nem tartom jó ötletnek.
A történelmi mítoszok megrengethetetlenségének egyik oka a homályos kifejezések használata, a különböző dolgok szándékos vagy szándékolatlan összemosása, illetve a használt szavak mögöttes tartalmának "odaértése". Nagyon is egyetértek azzal, hogy ezeknek véget kell vetni, szét kell választani azt, ami szétválasztandó. De erre a problémára semmilyen gyógyírt nem jelent az, ha egy másik nyelvből átemelünk egy szót, annak csupán homályos értemezését adva, megterhelve ráadásul a másik kultúrában rárakódott mögöttes tartalommal, majd hosszas elemzésekben, homályos kontextusban kialakítunk egy sor másik mögöttes tartalmat... Szerintem, ez csúnya kapufa.
cseburasecska
2011.06.15 17:01:43
@becketman:
OK, gyanítom, hogy elbeszélünk egymást mellett, ami többek között az én hibám is. Egyetértek, hogy a cikk remek kísérlet arra, hogy elmagyarázza az átlag magyarnak, hogy miért van szlovákul Maďarsko és Uhorsko, és azt hiszem hogy én is sokat tanultam belőle. Amúgy azt, hogy mennyire sikerült, azt leginkább egy szlovák tudná megítélni -- bár félek, hogy ők is elég megosztottak a kérdésben.
Az én kommentem az előző poszt kapcsán született, ahol az Uhorszkó csak úgy a kalapból előrántva érkezett. És amit hiányoltam a mostaniból az az, amit az előzőből is hiányoltam: mi indokolta egy, a lényegi kérdéstől nagyon messzire vivő, új szó bevezetését?
Arra, hogy mit kifogásolok, álljon itt egy példa: Ha egy cseh lakatos mesterművéről írt cikkben hosszasan elemezzük az aranyból készült řetězt, akkor nem kell meglepődnünk azon, hogy mindenféle furcsa reakciókat kapunk válaszul. Ha meg megkérdezik, hogy miért írtuk ezt a szót -- mert az intelligens ember azt feltételezi, hogy ez nem csak valami úri tréfa, hanem kell legyen mögötte valami komoly tartalom --, akkor csalódást fog kelteni, ha ahelyett, hogy megmagyaráznánk az okát a választásunknak, egy hosszú leírást teszünk közzé arról, hogy bizony a cseh nyelvben, azt a tárgyat, ami sok karika egybefonódó egységéből áll, azt řetěznek nevezik, és az egésznek semmi köze a reteszhez.
De tényleg, nincs harag. Ha csak ez a szócikk lett volna, vagy az első bejegyzés a mostani után jelent volna meg, akkor valószínűleg a megfelelő részeknél csak csöndben bólogattam vagy csóváltam volna a fejem.
OK, gyanítom, hogy elbeszélünk egymást mellett, ami többek között az én hibám is. Egyetértek, hogy a cikk remek kísérlet arra, hogy elmagyarázza az átlag magyarnak, hogy miért van szlovákul Maďarsko és Uhorsko, és azt hiszem hogy én is sokat tanultam belőle. Amúgy azt, hogy mennyire sikerült, azt leginkább egy szlovák tudná megítélni -- bár félek, hogy ők is elég megosztottak a kérdésben.
Az én kommentem az előző poszt kapcsán született, ahol az Uhorszkó csak úgy a kalapból előrántva érkezett. És amit hiányoltam a mostaniból az az, amit az előzőből is hiányoltam: mi indokolta egy, a lényegi kérdéstől nagyon messzire vivő, új szó bevezetését?
Arra, hogy mit kifogásolok, álljon itt egy példa: Ha egy cseh lakatos mesterművéről írt cikkben hosszasan elemezzük az aranyból készült řetězt, akkor nem kell meglepődnünk azon, hogy mindenféle furcsa reakciókat kapunk válaszul. Ha meg megkérdezik, hogy miért írtuk ezt a szót -- mert az intelligens ember azt feltételezi, hogy ez nem csak valami úri tréfa, hanem kell legyen mögötte valami komoly tartalom --, akkor csalódást fog kelteni, ha ahelyett, hogy megmagyaráznánk az okát a választásunknak, egy hosszú leírást teszünk közzé arról, hogy bizony a cseh nyelvben, azt a tárgyat, ami sok karika egybefonódó egységéből áll, azt řetěznek nevezik, és az egésznek semmi köze a reteszhez.
De tényleg, nincs harag. Ha csak ez a szócikk lett volna, vagy az első bejegyzés a mostani után jelent volna meg, akkor valószínűleg a megfelelő részeknél csak csöndben bólogattam vagy csóváltam volna a fejem.
cseburasecska
2011.06.15 18:23:20
@Mj: Igen bocs, a Cathay-ig volt igaz. Ma már nem ez a neve Kínának, az enter után nekem is leesett.
@becketman: Nos, akkor hasonló a véleményünk. Én eddig az Uhorskot kifogásoltam, neked meg most adtam egy lehetőséget, hogy a řetěz-es példámat szóld le :) Én pont arra gondolok, hogy az poszt szóhasználata nem egyszerűen zsigeri reakciókat vált ki -- ezen úgy vélem könnyen túl tudtam lépni -- hanem konkrétan az érthetőségét rontja. Vagyis azt, amit te is szeretnél: megérteni valamit, pont azt tagadja meg az Uhorszkózásra érzékenyektől. Lehet ezt így is gondolni ("a zsigermagyar le van szarva"), de nem célravezető.
Ja, engem egyébként az is érdekel, és szeretném megérteni, hogy "mi lehet a bántó egy másik nézőpontban."
@becketman: Nos, akkor hasonló a véleményünk. Én eddig az Uhorskot kifogásoltam, neked meg most adtam egy lehetőséget, hogy a řetěz-es példámat szóld le :) Én pont arra gondolok, hogy az poszt szóhasználata nem egyszerűen zsigeri reakciókat vált ki -- ezen úgy vélem könnyen túl tudtam lépni -- hanem konkrétan az érthetőségét rontja. Vagyis azt, amit te is szeretnél: megérteni valamit, pont azt tagadja meg az Uhorszkózásra érzékenyektől. Lehet ezt így is gondolni ("a zsigermagyar le van szarva"), de nem célravezető.
Ja, engem egyébként az is érdekel, és szeretném megérteni, hogy "mi lehet a bántó egy másik nézőpontban."
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz
"egy ideig úgy tudtuk, hogy a föld lapos, amit három elefánt tart, azok meg egy teknős hátán állnak. aztán úgy tudtuk, hogy a föld gömbölyű, de ami sűrűbb a levegőnél, az nem tud repülni. aztán most már repülünk, de úgy tudjuk, hogy a fény sebességét nem lehet meghaladni"
Valójában ez úgy volt, hogy azt gondoltuk, hogy a három elefántot etetni kell, de kiderült, hogy nem. Aztán azt hittük, hogy le lehet esni a világ végén, de kiderült, hogy nem. Később azt, hogy minden, ami "nehezebb" a levegőnél, az leesik, de kiderült, hogy nem. Egy ideig azt hittük, hogy bármekkora sebességre lehet gyorsítani egy testet, de végül kiderült, hogy nem... (a bizonyos kísérlet hibás volt)