Adatok
parti
0 bejegyzést írt és 1 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
Angelika kisebb csokor általános bakival lep meg bennünket, és még bónusz kiejtési iránymutatást is kér.Több helyen, több filmben (pl. Helyszínelők, Poirot) hallottam a "billion" számot "billióra" fordítani "milliárd" helyett. A billió magyarul…..
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz
De a japán főnökömet senki sem überli.
Mit jelentenek ezek a szavak angolul (japán-angol nyelvlecke):
Lumosz? (Nem kell Harry Potterre gondolni)
Komprend?
Zát?
Megoldások:
Roumor
Complaint
That