Adatok
Dépé
0 bejegyzést írt és 7 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
Egy korábbi posztban írtam arról, milyen nehézségekbe ütközik a műfordító, ha tulajdonneveket magyarít egy regény fordítása során. Akkor abban maradtunk, hogy a szokásokat tiszteletben tartva például földrajzi neveknél igyekszem a tulajdonnévi részt megtartani, a köznévit…..
Dépé
2012.02.27 09:46:48
Az utcás kérdéshez: szerintem nem mindegy, hogy hogyan néz ki az az utca. Ahogy írtad, a Kárász utcán sétálsz, de az egy nagy, széles utca, nagy, nyílt tér. Az Árva utcában laksz, mert az kicsi, keskeny utca, nem nagy, nyílt tér. A Kossuth utca is attól függ, hogy az az adott helyen a főutca vagy egy kis eldugott zsákutca (ez ugye elég ritka). Szerintem. Így a Bucareli utca, meg a Montes utca toldalékolása is attól függ - szerintem - hogy azok milyen utcák. Esetleg kiderül a szövegből, hogy kis izékék vagy nagy, forgalmas utcák. Ha meg nem derül ki, akkor ez külön eszköz lehet a kezedben. Szerintem. Egyébként ez egy naggyon érdekes poszt, köszi.
Andrés Barba felolvasóest és beszélgetés Írók Boltja (1061 Budapest, Andrássy út 45.) 2010. május 28. péntek, 16 óra meghívó | meghívó részlettel Már csak nyolcat kell aludni a beszélgetésig, de addig is adnék egy kis ízelítőt Barba stílusából. Egy tárcanovellát…..
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz