Adatok
mariett89
0 bejegyzést írt és 5 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
A múltkor ott hagytuk abba, hogy hogyan érdemes nekirugaszkodni egy új nyelv tanulásának (már ha magunktól kíséreljük meg a dolgot). Tehát, ha már így felderítettük és magunkévá tettük az alapokat (mondjuk úgy 3-6 hónap alatt), akkor jön az igazi móka! Mikor a nyelvet úgy…..
A Bolognai Rendszer minden szakon, minden karon, minden egyetemen, minden országban másként valósult meg, és más tapasztalatokat hozott.WorkshopMost szeretnénk lehetőséget teremteni, hogy megbeszéljük egymással tapasztalatainkat. Március 9-én, kedden a CEU-n (Central European…..
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz
Én jó ideje passzívan követlek titeket, de most aktívvá válok:)
Pár szót magamról: nagyon szeretek nyelveket tanulni, sajnos angolból és spanyolból kb. 1 éve megrekedtem, mert úgy gondoltam, hogy eljutottam egy olyan szintre, hogy azon csak az idegennyelvű környezet segíthet(nyelvtanfolyam nem),- amire egyelőre nem lesz lehetőségem - azóta nagyon sok sorozatot nézek, így tartom szinten magam, és tényleg rengeteget segített.Én mindent csak egyszer néztem meg, de mostanra már eredeti nyelven felirat nélkül 70-80%át megértem a sorozatoknak.
A nyelvtudásommal még mindig nem vagyok elégedett, mert idegesít, hogy sok hibát vétek és nem értek meg mindent( maximalista vagyok.)
Most próbálok az itt olvasott módszerek szerint tanulni, az a legnagyobb bajom, hogy nagyon kevés időm van, de igyekszem beiktatni a napi rendembe a nyelvtanulást.
Szeptembertől második szakként felvettem a kínait, először sokkolt a "mássága" mostanra már nagyjából megszoktam, mivel heti 4Xmásfél órám van tanárral, itt más a nyelvtanulási technikám, az órák nagyon intenzívek, úgyhogy otthon a tankönyv szövegeit hallgatom és leírom kínaiul, vagy mondom utána.
Az itt elhangzottakhoz érdemben nem tudok hozzá szólni, én nem vagyok ennyire profi:) Nekem a filmek váltak be nagyon, de ez idő igényes.
Következő kérdéseim vannak
- ti hogyan tanultok több nyelvet egyszerre?mindegyik nyelvre tudtok napi egy órát fordítani?
- ha jól értettem az a legbeváltabb módszer, hogy valaminek hallgatjátok az adott nyelvű hanganyagát és hozzá olvassátok az idegennyelvű majd a magyar szöveget és utána shadowingoltok, majd fordítgatjátok?ennyi?
- hány perces felvételeket hallgattok és azokat mennyiszer?
- tudtok ajánlani olyan oldalakat ahonnan letölthetek angol-spanyol-kínai audio és írott könyveket?(főleg a kínaival vagyok bajban)
- bármi ami jó tanács, ami eszetekbe jut jöhet:)!
Nagyon jó az oldal, örülök, hogy rátaláltam!
Üdv mindenkinek!
M