Adatok
.SG.
48 bejegyzést írt és 121 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
Már nem tavasz van, de ez is egy elég hasznos szó lehet. :-) Franciául már hallottam a szót sokszor, az angol megfelelőjét valamiért még sosem - legalábbis nem rémlik. Többesszámban írom, mert úgy használatos, míg magyarul soha nem hallottam olyat,…..
school of fish
Még a legalapvetőbb szavak is rejtenek néha meglepetéseket :-).
..
Köszi reddit, nélküled nem tudnám megtanulni ezeket a vérhasznos szavakat. :-)
kutyaúszás
doggy paddle
..
"Now I could write a safecracker book that would beat every one, because at the beginning I would tell how I opened safse whose contents were bigger and more valuable than what any safecracker anywhere had opened-except for a life, of course-but compared to the furs or the gold bullion, I have…..
Francia és angol nyelven nem ilyen intuitív a kis dög neve :-).
paramecium [pærəˈmiːsiəm]
(la) paramécie
..
Mai haszontalan szavunk a shoat/shote (mindkét írásmód elfogadott): olyan kismalac, amely már nem szopósmalac, tehát nemrég választották el az anyjától. :-)
..
Itt most nem arra kell gondolni, hogy valaki összeírja, hogy mit kell kimosni :-). Hanem egy kiadós, hosszú listára. Vagyis alapjában véve kicsit tekervényesebb kifejezési módja ez annak, hogy "sok" :-).
Na de itt a mondat, ahol találkoztam vele:
Carpenter had a laundry list of…..
Mai első francia találatom egy regionalizmus, amelyet főként Svájcban és a Jura-hegységben/környékén használnak.
Tout de bon ! (Souhaitez-moi tout de bon !)
És hogy mit jelent? Minden jót! :-)
..
Franciából világosodtam meg újból.
kezdőjátékos = titulaire
Köszi, LeMonde.
..
Fordításban jött elő, fogalmam se volt róla. Elég banális.
en. non-ferrous metal / fr. métal non ferreux
..
Na, ezzel sem találkoztam még soha.
Vigyázat, kicsit TMI mondat következik, amiből ezt kihalásztam:
You had enough room to either drop trou, spread wide and push, or to drop trou, stretch your feet out and take a relaxing dump, whichever poked your fancy at the time.
Csak annyit jelent,…..
Egy Colbert-es videóból.
A "get one's shit together" szinonimája.
The real Colbert is actually glad Mitt Romney's got his shit in a pile.
~Az igazi Colbert valójában örül neki, hogy Mitt Romney összekapta magát.
..
A fizetni/payer igének egy köznyelvi szinonimájába futottam ma.
douiller
Combien t'as douillé pour ta place ? ~ Mennyibe fájt a jegy?
Ezen felül a szótár szerint még jelentheti azt is önmagában, hogy valami drága = ça douille (=ça coûte cher).
..
A formal way of saying undress. Probably mostly limited to semi-official and official contexts.
Being naked in a public setting is not explicitly prohibited, but everyone is discouraged from disrobing in front of confused onlookers not used to such libidinous attitudes. (Bocsi, ha nyomi a…..
Nem most találkozom ezzel először, de most írom fel először :-). Többek között ide.
Szóval angolszászéknál hogyha valaki nagyon-nagyon meztelen akkor az olyannyira mezítelen pont, mint egy szajkó. They are as naked as a jaybird.
Surprising as it may be, in some American cities…..
Jon Stewarttól hallottam ezt ma egy hónap eleji daily show-ból. Olyan győzelemre utál, ahol a győzelem nem fölényes volt. -- a contest (such as a game or an election) that is won by only a small amount
Valami ilyesmi volt a mondat (Egyiptom legújabb elnökéről volt szó, a mondat pedig…..
A focival nem vagyunk nagyon jóban úgy általában. Játszani nem szoktam, nézni is nagyon ritkán. Mindenesetre a VB-t azért én is követem (GO USA! :-D), és arról olvasgatván ismerkedtem meg a fentebbi kifejezés ezen értelmével (amúgy ilyen házi berendezésnek ismertem csak, értsd…..
to have the chops
Valamire megvan a képessége, affinitása.
Cracked-ről egy mondat a kifejezéssel:
Joint Task Force 2 started out in the 1990s as sort of bodyguards for Canadian politicians and diplomats. By 2001, they had the chops to participate in the war in Afghanistan -- secretly. ~ A…..
Az egyetértés kifejezésére futottam ma egy nagyon gyakran használt köznyelvi kifejezésbe, amely valamilyen oknál fogva eddig elkerülte a figyelmemet:
C'est (bien) le cas de le dire ! (szó szerint kb. 'Ez az az eset, ahol ezt mondani kell.' )
- Bill Gates, il est riche ? - C'est bien le…..
A mai francia szimpatikusnak tűnő, mindazonáltal haszontalan találatom a chenu szó, amely az irodalmi regiszterbe tartozik, szóval túl sokat nem fogunk vele találkozni.
Ez lehet egyrészt öregségtől ősz hajú (akkor már tegyünk említést az 'ősz hajú' - cheveux poivre et sel…..
A fentebbi kifejezés a marketing világából jön, valamilyen oknál fogva sok cég egy Illinois-beli Peoria nevű kisvárosban teszteli a különböző termékeihez kapcsolódó marketingjét. Így születhetett ez a kifejezés, ami valami olyasmit jelent, hogy valami nem állja meg a…..
Az Egyesült Királyságban, Ausztráliában és Új-Zélandon használatban lévő köznyelvi kifejezés :-).
Jelentése: megnézni, pillantást vetni valamire.
Here is an assortment of photos for you to squizz at...
A mens rea kifejezés kb. annyit tesz latinul, hogy bűnös elme.
Common law-országokban (lényegileg angolszász vagy volt angolok által kolonizált országokról van szó, USA, Ausztrália, India stb.) a bűnös szándékra/bűn elkövetésének szándékára utal. Így pl. a korai…..
Hímnemű kecske, pedig az nőnemű, hát micsoda boszorkányság ez?! :-)
Elliptikus alakról van szó, egy 'jelzős' szerkezetből (igazából két főnév összetételéből) maradt le a főnév, a megoldás tehát: du fromage de chèvre. Egyébként némileg vicces módon maga a fromage is…..
Bigott ember, általában vallásos bigottokra értendő.
Angolul ami elsőre beugrott rá, az a Bible thumper, de biztos van más is.
..
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz