Regisztráció Blogot indítok
Adatok
Ghereye

0 bejegyzést írt és 11 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.

Admin Szerkesztő Tag Vendég
A cím a félrefordítás szándékos félrefordítása; pocak brékingje:Top Gear megint, de nem viasat 3 (vagy tv6). Láttam a BBC-n a legutóbbi adást, és amikor az Index rss-ei között észrevettem a Velvet Guy Richie négy autót tört össze a forgatáson című cikkét, hát kattintottam…..
Félrefordítások Illegális arany 2009.12.03 10:33:00
AdamBast találata:A Nevem Senki c. filmben hallottam egy hülyeséget.A lényeg az hogy lopják az aranyat, és van egy kamu bánya, amiben nincs arany, de így mossák tisztára a lopott aranyat. Az egyik jelenetben amikor éppen olvasztják az aranyat és eltűnik róla az eredeti jelkép amiről…..
Ghereye 2009.12.04 15:19:51
@Llew: Ah. azóta Jakab is írta, nem a "legalizálással" van itt a gond, hanem h. az aranyéról beszélnek, ami azért értelmetlen, mert az arany ott és akkor nem volt illegális, mint ma a sportolók számára a dopping. Sztem simán +úsz6ták volna az idekerülést, ha a szereplő azt mondja: "Magának azzal kellene foglalkoznia, hogy legalizálni tudjuk EZT az aranyat."
A szinkron ügyében + csak a Fogyasztóvédelem segíthet...
Ghereye 2009.12.04 15:20:57
@Leiter Jakab: Lehet, h. jobban kéne ügyelned, mit fűzöl az addigiakhoz, mert onnantól arról lesz szó, bármiről is volt korábban... : )
Félrefordítások Ez milyen szín? 2009.12.03 13:04:00
Férfiként csak azt tudom mondani djkaty beküldéséhez, hogy ilyen szín nincs is (tanács hölgyek számára férfiak kezeléséhez: soha ne használjatok színekre összetett szavakat; lehetőleg két szótagnál hosszabbakat se - egyszerűen nem értjük, bocs):Tegnap este (2009. 09. 06.)…..
Ghereye 2009.12.04 12:55:18
@in_my_opinion: Hajszínek között (persze festék révén) van ezüstszőke. Innen már csak egy lépés a szaharaezüst.
Ghereye 2009.12.04 12:56:57
@in_my_opinion: V. várjámá'! Hát az biztos a Szaharában elrejtett kincs színére utal.
Félrefordítások Harcász 2009.12.04 06:53:43
Attahunter találata:A Star Wars Clone Wars című 3D animációs sorozatában találkoztam azzal, hogy a fighter szót "harcásznak" fordítják, holott a filmben vadászgép értelemben használják. Létezik egyébként ilyen magyar szó, hogy harcász? Véleményem szerint nincs…..
Ghereye 2009.12.04 12:25:18
@Mr. Pither: Vagyis valójában "adu"?
Korán reggel van, tehát hosszú beküldés jön, ezúttal second readertől:Nemrég találtam rá blogodra, és a "Mac OS X Hópárduc" kérdéskör taglalása után úgy gondoltam, megosztok veled három e-mailt Apple Magyarország témakörben. Műszaki fordítóként és…..
Ghereye 2009.12.04 11:18:41
@Lobra: Mint írtam, végigolvastam a kommenteket, mielőtt csatlakoztam volna az előttem szólókhoz, így az sem volt ismeretlen számomra, amire hivatkoztál. Ezért aztán kicsit tépelődtem, h. hogyan is viszonyuljak ahhoz, amit írtál, elvégre - azt gondoltam - a korábbi kommented is hozzájárult az állás.om kialakításához. Végül arra jutottam, h. az eltérő közeg mellett (hiszen ez végül is egy csop. írásos társalgása, ráadásul olyanoké, akik - ah. írtam is - érzékenyek a témára, nem pedig egy cég számára adok külsősként kéretlen, bár segítő tanácsot) azt is kiinduló.ként vehettem, h. álságos dolog a kínai nyalókástól, ha zokon veszi, ha az ő részletes hibaj1zékéhez hasonló alaposságot tapasztal tőlem.
Mindamellett igazat adok Neked abban, h. tényleg érdemes figyelemmel lenni arra, h. az ember csak akkor és arra használja az idejét és a szaktudását, ha az nem pusztába kiáltott szó.
Ghereye 2009.12.04 11:49:12
@lizocska: Köszönöm a kedvességed! : ) Ami azt illeti, be kell látnom, h. bár a ch. l. m.-nek címeztem, amit írtam, annak csak egy része szólt neki. Eme gondolatok magja már régóta savanyodott bennem, míg most végre +felelő talajba pottyanva szárba szökkenhetett (jó kis katyvasz, mi...? : )
Nyilván arra vonatkozik a +j1zésed, h. a HIVATALOS helyesírást nem a kommentekből tanuljuk. Ebben igazad van. A helyesírás vmilyen szintjét azonban mégiscsak - azt a szintet, ami itt használatos. (Mintha olyasmire utalna, amit írtál, h. Te ezzel foglalkozol...? Jó ez a "virtuális helyesírás" kifejezés.) Ez a szint pedig nem állandó, és nem is eleve +6ározott. Számomra ez azt jelenti, h. emelhető. Elvégre az azért nem lenne rossz, ha a kommentek - pláne egy ilyen témájú oldalon lévők esetében, ahová sok* "szakmabeliek", "hivatásosok", de legalábbis hozzáértők írnak - legalább nem rontanák a színvonalat. Ez igazán nem tűnik nekem túlzott elvárásnak.
Jó, h. Te is ebbe a körbe tartozol.
Ghereye 2009.12.04 12:21:57
@a chinese lollipop man: Igazán szórakoztató tőled olvasni! : D Pláne, h. nem vetted zokon, amit írtam.
Hát igen. Mindenki tudatlan, csak más témában. Jelen esetben: mindenkinek rossz a helyesírása, csak van, akién ez kevésbé látszik.
Végül is nem tűnik elfogad6atlannak az állás.od a műveletlenségről. (Száraznak + végképp nem mond6ó. : )
Talán nem is az a fontos, h. kit tartunk műveletlennek, hanem h. hogyan bánunk vele. Ezt + /sze alapvetően +6ározza, h. ő h. viszonyul hozzánk, a szándékunkhoz.
A káromkodással kapcsolatban hallottam már ilyesfajta véleményt, és az biztos, h. fontos része a nyelvnek. (1re inkább...) Na ja. A nukleáris bombák (jaj, de intoleráns vagyok - a F1VEREK) + a dohányzás is fontos részei a társadalomnak, de ettől még nem érzem magam közelebb hozzájuk. Logikus, amit az érzelmi többletről mondasz, ám ez valójában még nem indokolja az illetlen szavak használatát (h. én is találjak egy másik kifejezést). Így rendesen beszűkül a nyelvhasználat - és . a tisztaságtól mentes részére... Az őszinteséggel abs. semmi bajom, de sztem jó lenne, ha csak akkor botránkoztatnánk + másokat, ha őszintén ez lenne a célunk.