Adatok
wudnekl
0 bejegyzést írt és 105 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
Nyilvánosságra kerültek a Decanter World Wine Awards 2009 magyar eredményei. A nagy nemzetközi borversenyek közül talán ez tekinthető szakmailag a leghitelesebbnek, így az itt elért sikerekre valóban büszkék lehetünk. Az idei verseny magyar részről elsöprő fehér/tokaji fölényt…..
wudnekl
2009.06.11 13:10:18
A Nyakas tényleg best buy, az utóbbi időben a legjobb bor, amivel borhoz nem nagyon értő, árra érzékeny haveroknál találkoztam.
[sy] felvetése érdekes lehet, bár szerinte sem klasszikus félrefordítás:Nem tudom, hogy hozzátok tartozik-e vagy nem, mert nem egészen félrefordítás, hanem inkább (rossz magyarításból eredő) nyelvi modorosság, főleg a hazai film- irodalmi kritikákat íróknál. A *disztópia…..
wudnekl
2009.06.11 10:58:11
EP-választás, II. rész – SZDSZ és MDF Mikor kiszívta már szegény csontom velőjét, s arcához lankatag hajoltam én előrébb egy csókot nyomni rá: nem láttam semmi mást, csak izzadt bőrcsomót és tele rothadást. Bezártam szemem nagy hideg borzadályban, s amint az eleven…..
wudnekl
2009.06.09 15:56:14
wudnekl
2009.06.09 16:29:15
@sün!malac69 szegfűt helyez az szdsz sírjára:
"ha megukért annyit sem képesek tenni, h elmennek szavazni?"
Nem gondolod, hogy esetleg olyan is akad köztük, aki egyszerűen nem akart odaszavazni, mert nem ért velük egyet? Én ha cigány lennék se szavaznék Kolompár Orbánra. És? Ez baj? Elég furcsa képed van a demokráciáról, ha ezt komolyan írtad.
"ha megukért annyit sem képesek tenni, h elmennek szavazni?"
Nem gondolod, hogy esetleg olyan is akad köztük, aki egyszerűen nem akart odaszavazni, mert nem ért velük egyet? Én ha cigány lennék se szavaznék Kolompár Orbánra. És? Ez baj? Elég furcsa képed van a demokráciáról, ha ezt komolyan írtad.
wudnekl
2009.06.09 16:41:03
@egyittlakó: Nem kell demokratának lenni ahhoz, hogy értsük a demokráciát.
A tengeri kígyó tekergőzését viszonylag közelről követtük, így most csak annyit jelzünk, hogy a fehérbor vörössel való rózsaszínűsítésének engedélyezésére irányuló kezdeményezés elbukott. Rozé továbbra is kizárólag kékszőlőből készülhet. Aki lemaradt az…..
Ezt még tegnap kellett volna kitennem, csak nem volt időm, de azóta sem vesztette aktualitását.Először no mail, no problem írta meg kommentben, majd utána hárman is beküldtétek. Csak érdekességképpen: a szó korábbi verziója észtartály volt az Indexen egy másik cikkben, de azt is…..
wudnekl
2009.06.06 13:26:04
Seres Mária ötszázezer aláírást szedett össze a képviselői költségtérítésről szóló népszavazáshoz. Az azért már koppan, amikor az asztalra csapják: ennyit a szociális népszavazásnak se kalapoztak, pedig az aztán... szociális volt. Még súlyosabban koppan attól, hogy nem…..
Gyászba öltözött a magyar baloldal. Legyünk velük megértőek és kedvesek, nehéz napokat élnek át most. Pécs eleste velőtrázó fájdalom. Mert ha Szili ekkorát bukott Pécsett, akkor ki állhat meg? Hol marad egy talpalatnyi menedék nekik? Pedig akár örülhetnének is, ha…..
Régen volt már francia, ezt most Minc pótolja:Az én (meg ugye egy egész generáció, haha) ex-kedvence a japán Sailor Moon sorozat, ami ugye nálunk a csodálatos francia szinkron magyar fordításával futott. Az egy dolog, hogy tíz éve még senki nem beszélt japánul annyira, hogy az…..
Magyarország válságának szép fényes tükrei az ünnepei, amiket helyesebb szabadnapnak hívni, mert ennél szélesebb közmegegyezés nincs egyikről sem. A munka ünnepe évtizedek óta folyik össze a majálissal, ami tényleg semmi mást nem jelent, mint hogy most már elég jó idő van…..
András beküldésével kezdjük a szokásos gyűjteményes posztot:Az egyik kedvenc angol dalszövegem a "Be prepared!" a Lion King-ből. Most meghallgattam magyarul, és felfigyeltem a következő fordításra:"You won't get a sniff without me" úgy szól magyarul, hogy…..
wudnekl
2009.04.24 20:03:29
@pocak: Igen, valóban durva lett a "saját anyanyelves" fogalmazás (tőlem van), senkit sem akartam megbántani, ha mégis sikerült, alázattal bocsánatot kérek. Mentség nem nagyon van, hacsak az nem, hogy a példa azt mutatja, én sem beszélem túl jól a magyart, ha ilyen könnyen stílust tévesztek. Nehéz nyelv, na.
De nem kell túldimenzionálni se a dolgot, nagyon helyesen a véleményesek közé került, tök érdekes volt olvasni, hogy hány féleképp lehet elköszönni telefonbeszélgetés végén, ez épp elég.
A magam részéről csak annyit fűznék hozzá, hogy nem azt tartom problémásnak, hogy hibás a viszlát, nyilván nem is hibás. Engem inkább az zavar, hogy mindig viszlátnak fordul egy olyan helyzetben, amikor a visszhall legalább annyira helyes. Mintha lenne egy film-etikett, amiben a telefonszámok 555-tel kezdődnek, a beszélgetés végén meg viszlátot mondunk. Nem tudom, érthetőbb-e így, félek, nem.
De nem kell túldimenzionálni se a dolgot, nagyon helyesen a véleményesek közé került, tök érdekes volt olvasni, hogy hány féleképp lehet elköszönni telefonbeszélgetés végén, ez épp elég.
A magam részéről csak annyit fűznék hozzá, hogy nem azt tartom problémásnak, hogy hibás a viszlát, nyilván nem is hibás. Engem inkább az zavar, hogy mindig viszlátnak fordul egy olyan helyzetben, amikor a visszhall legalább annyira helyes. Mintha lenne egy film-etikett, amiben a telefonszámok 555-tel kezdődnek, a beszélgetés végén meg viszlátot mondunk. Nem tudom, érthetőbb-e így, félek, nem.
Éva (tőle jött a remek lapátkész; blogja itt) felvetése azért érdekes, mert a cím már annyira meggyökeresedett, hogy szinte fel sem tűnik az embernek a félrefordítás:The Remains of the Day: Valaki felhivta a figyelmemet, hogy ennek a filmnek a cimet A napok romjai-ra forditottak.…..
wudnekl
2009.04.23 21:15:24
@kutyacica: Szép az elemzés, de szerintem nem is több, mint elemzés (persze nem is kevesebb). Én a filmből a "nap hátralévő részét" ugyanúgy kiinterpretálnám, mint amit te (ha érdekel: nekem a film nem nosztalgiázásról szólt, hanem arról, hogy az öreg lakáj addig lakájkodik, hogy elmegy a vonat (rajta Emma Thompsonnal), és mikor visszajön, már késő. Nem maradt elég a napból, hogy elkezdjék.). De nem kell választani, az interpretáció ugye már csak ilyen.
Én egyébként nagyon utálom, mikor a címet adják, és nem fordítják, de a "Napok romjai" szerintem kurva jó cím, a filmhez is megy, és nincs is olyan messze az eredetitől, mint megszoktuk. Ez legyen a legnagyobb bajunk.
Én egyébként nagyon utálom, mikor a címet adják, és nem fordítják, de a "Napok romjai" szerintem kurva jó cím, a filmhez is megy, és nincs is olyan messze az eredetitől, mint megszoktuk. Ez legyen a legnagyobb bajunk.
Dogger érdekes kérdést vet fel:Nem tudom, volt-e már, de engem régóta idegesítő jelenség, amivel legutóbb a Gyűrűk Urában találkoztam (persze vagy ezer példát lehetne idézni, de erre jól emlékszem). Frodó próbálja meg megvédeni éppen Gollamot Samutól, amikor többek között…..
Na jó, nem Overdose-t, hanem a zsokét, Soumillont. Mindenhol azt írták, hogy elmondása szerint Overdose 60 százalékos állapotban volt. Most viszont itt azt írják, hogy Soumillonnak csak 60 százalékot kellett kiadnia magából, és a pontosítás forrása a ló idomárja, Ribárszky…..
wudnekl
2009.04.21 12:16:07
wudnekl
2009.04.21 20:05:34
@Leiter Jakab: Mit érsebész?! Mit mondjon egy fordító?
Egyébként, Jakab, tessék azonnal ráaggatni erre a posztra a "francia" címkét, ne csak a "sajtó"-t. Én ma pezsgőt bontottam, hogy két franciás poszt is született, ritkaság ez, tessék egyértelműsíteni.
Egyébként, Jakab, tessék azonnal ráaggatni erre a posztra a "francia" címkét, ne csak a "sajtó"-t. Én ma pezsgőt bontottam, hogy két franciás poszt is született, ritkaság ez, tessék egyértelműsíteni.
Judit jóvoltából egy jó kis francia tükörfordítást olvashatunk:Az alábbi gyöngyszemet a magyar rádióban hallottam, egy hírműsorban, viszonylag régebben. Európai uniós támogatásokról volt szó, ekkor ejtette ki a száján a bemondó a 'források eltérítése' kifejezést.…..
wudnekl
2009.04.21 17:17:08
Ügyes döntés volt a Crysis című játék alkotóitól, hogy a halomra mészárlandó ellenséget a Koreai Népi Felszabadító Hadsereg katonái játsszák, mivel az észak-koreaiakat gyakorlatilag a világon mindenki rühelli, ők maguk pedig szinte egyáltalán nem vásárolnak…..
Vanek úr ismét jelentkezik (hogy mindenki tisztában legyen érdemeivel: neki köszönhetjük a "házi manővert", a nehezen utolérhető "hozzuk le a Cageboardot", valamint Chase-t Manhattanben, más egyebek mellett):Az Apád-anyád idejöjjön c. film (a Két Lotti…..
Habemus. Bajnai Gordon miniszterelnök. És máris milyen nagy rá a kabát. Mint száraz kóró, úgy zörög a szószéken. Semmi szenvedély, semmi spiritualitás. Nem így képzeljük a miniszterelnököt. A kormányzó legyen operahős, aki boltozatos mellkasát nekidülleszti az…..
wudnekl
2009.04.20 16:56:00
Frau Ungarwolf számára is függőséget okozott a blog:Először is a Dexter című, általam igen kedvelt sorozatból szeretnék két érthetetlen bakit kiemelni:Az egyik, hogy míg a 2. évadban a sorozatgyilkos megnevezése "Bay Harbor-i Mészáros" volt, a harmadikban következetesen…..
Ez egy médiahekk. Muszáj annak lennie, mert ezt nem gondolhatják komolyan. Bár franciáról nem lehet könnyű fordítani, már csak azért sem, mert franciául kellene hozzá tudni. Meg magyarul is. Ez már rögtön két nehézség. És hát hogyan lehetne megtanulni egy olyan nyelvet, ahol az…..
Érdekes, hogy Tamás felvállalja azt, ami sokakban valószínűleg visszatetszést fog kiváltani. Már csak azért is, mert tükröket lerugdosni autókról nem épp nemes cselekedet, akármi is legyen a kiváltó ok. Levélírónk pedig már magával vitt motoros pályafutása során hármat is.…..
wudnekl
2009.04.08 13:29:50
@Közöd??: Te mi a francnak olvasol magyar blogot, van európai is, húzzál a tieidhez.
Egy friss kutatás szerint a bornak nem kell feltétlenül vörösnek lennie ahhoz, hogy befesse gyöngyfehér fogsorunkat. A fehér borok ugyancsak teremthetnek olyan feltételeket a szájüregben, melyek lehetővé teszik a kávéban vagy teában található bizonyos kémiai anyagoknak, hogy…..
wudnekl
2009.04.05 10:38:53
December közepén Orosz József új lapot nyitott a magyar sajtó történetében. Csak az a baj, hogy szerintem a fekete lapokat szaporította ezzel. A Klubrádióban van neki egy betelefonálós műsora (címe Rekontra); az egyik betelefonáló olyasmit mondott, hogy „Odaadnák vagy…..
Tudja-e Bajnai Gordon, milyen állatot nyergeltek fel neki? Ha tudja, miért ül fel rá? Miben reménykedik? Ha nem tudja, mi lesz az ország szekerével, amit ez az állat vontat? Bajnai Gordon jó képességű technokrata, egészen nagyméretű költségvetéseket is átlátott, összerakott és…..
wudnekl
2009.03.31 10:46:33
2008-ban a magyar borral kapcsolatban valószínűleg legtöbbet idézett hír arról tudósított, hogy a londoni Kingston Egyetem kutatói közönséges fehér és vörös asztali borokat vizsgálva egyes esetekben az egészségre káros mértékű fémionkoncentrációt találtak. A…..
wudnekl
2009.02.16 10:16:34
@lackó: Nagy-Britannia mellett.
Legnépszerűbb borvidékünk, Villány szószóló nélkül maradt. A borentellektüelek elpártoltak tőle, és ez hosszú távon nyilván hatással lesz a fogyasztók derékhadára is. Nehéz lenne megmondani, hogy a rokonszenvindex esése összefüggésben áll-e a borok…..
wudnekl
2009.02.01 11:57:11
@cool-trane: Jó, de mi a baj azzal, ha a külföldi bort külföldi borszaküzletben árulják? Persze, hogy a Carrefour világbor-polcán esetleg egy aszú van, egyéb nincs. De hát mért kellene a Bock cuvée-nek a Carrefour polcain lennie? Az Esterházy-regényt sem ott keresed, hanem a Decitre-ben, nem?
De amúgy egyetértés van közöttünk, csak szerintem nem kell se sajnálni, se félteni a villányit külföldön. A minőséget el lehet adni.
Azzal egyébként abszolút egyetértek, hogy a villányik rettentő drágák (a cikk ellenére fenntartom, hogy nemzteközi összehasonlításban is, bár olyan nagyon azért nem vagyok szakértő, sőt), viszont azt is be kell ismernem, hogy ennek ellenére szoktam villányit venni. Ha meg kifizetem érte, akkor mire föl nyavalygok?
De amúgy egyetértés van közöttünk, csak szerintem nem kell se sajnálni, se félteni a villányit külföldön. A minőséget el lehet adni.
Azzal egyébként abszolút egyetértek, hogy a villányik rettentő drágák (a cikk ellenére fenntartom, hogy nemzteközi összehasonlításban is, bár olyan nagyon azért nem vagyok szakértő, sőt), viszont azt is be kell ismernem, hogy ennek ellenére szoktam villányit venni. Ha meg kifizetem érte, akkor mire föl nyavalygok?
wudnekl
2009.02.01 12:16:59
@kukko: Csatlakozom. Szerintem is.
wudnekl
2009.02.02 21:39:15
@czudarka: "A bordói 30 eurós boron a termelőnek kb 5x annyi haszna van, mint a villányi társának."
Miért? Nem provokálok, tényleg nem értem, tényleg kérdezem.
Miért? Nem provokálok, tényleg nem értem, tényleg kérdezem.
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz