Regisztráció Blogot indítok
Adatok
dylan73

53 bejegyzést írt és 67 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.

Admin Szerkesztő Tag Vendég
I Love You So Gyilkos gyalázat 2020.07.27 09:44:57
Bob Dylan: Murder Most Foul. A Rough and Rowdy Ways ezzel az epikus 17 perces számmal fejeződik be -- és egyben ez volt az album előhírnöke is, amit három hónappal korábban, single-ként tettek közzé. A produkció, ami 2012 óta Dylan első eredeti szerzeménye (és egyben pályafutásának leghosszabb…..
dylan73 2020.07.29 20:53:21
Hát, megvan minden dal - tiszta szívből gratulálok - és köszönöm is, méltó volt a teljes fordítás bevállalásának gesztusa a lemezhez.

Átrágtam magam a Gyilkos gyalázaton, és szerintem baromi nehéz lehetett fordítani, kellett hozzá kellő fordítói lelemény, stb.

Pár dolog lenne, amire rákérdeznék, illetve javasolnék dolgokat.

1
idézőjelbe tenném ezt, ha már előtte is volt idézőjel:
"Ideje rendeznünk a számláját, uram!
Legjobb, ha megöljük, oszt' nem lesz útban
Eltakarítjuk Önt, egy gonddal kevesebb
Megvan az emberünk, kinéztük Ön helyett"
(hiszen ugye "ők" mondják)
2
Stack up the bricks and pour the cement
a fordításban:
A téglafal áll még, csak a vakolat hull
- Szerintem fontos, hogy most épül a fal, és ez nemcsak nincs meg a magyarban, de réginek van mondva a fal...
3
That’s the place where Faith, Hope and Charity died
a fordításban:
Hit, remény, karitász sosem halott dolog
- miért "sosem halott" amikor "died"?
4
Nem kímélünk senki, minket sem kímélnek
Itt állunk a sarkon, könnyű közénk lépned
- ezek megint mehetnek idézőjelbe
5
Hazug mesebeszéd és rémhírterjesztés
- ezt nem értem...
It’s vile and deceitful - it’s cruel and it’s mean
Ugliest thing that you ever have seen
... szerintem lehet úgy érteni, hogy maga a lövések sorozata, a teljes esemény a hamis és becsapó, rémes, stb - vagyis hogy Oswald is lő, de még más is...
6
Jönnek az öccsei, hogy elkeserítsék
- az "elkeserítsék"-kel van bajom: kit keserítsenek el? Nyelvileg maga a szó így visszautalóan azt is jelenti, hogy "önt (az elnököt)" pedig gondolom, nem azt akartad, hogy jelentse...
szóval a "there’ll be hell to pay"-re lehetne valami más...
7
Az öcséim? Hogyhogy? Minek néznek minket? - itt a "brothers?" lehet simán csak "öcséi"... hiszen "ők" mondják az elnök öccseire utalva...
ja, és "ők" mondják, lehet idézőjel itt is
8
A Véres lobogót, Gyilkos gyalázatot
- én kitenném az "a" névelőt, vagyis "a Gyilkos gyalázatot", mert a dalról van szó, előtte a másik dal is névelős...
I Love You So Átkeltem a Rubiconon 2020.07.18 09:04:09
Bob Dylan: I Crossed The Rubicon. A rázós, ricsajos út  olyan állomásához értünk, ami inkább a teljes produkció részeként értelmezhető, mintsem önmagában -- elképzelhető az is, hogy a dal az immár formálódó albumra íródott. A szövege a megszokottnál hevenyészettebb, gondolati csapongását a verzék…..
I Love You So Múzsáknak Anyja 2020.07.15 11:13:39
Bob Dylan: Mother of Muses. Emellett a dal mellett sem mehetünk el szuperlatívuszok emlegetése nélkül: egyszerre vallomás, fohász, ars poetica és társadalom-filozófia négy és fél szellős percben. Szövegsorai között az album legfontosabb jelzései bújnak meg. A negyedik verze befejező…..
dylan73 2020.07.15 21:20:40
@Holnap Kapitány: izé, azért úgy 3-4. hallgatásra már nekem is bekerült a kedvencek közé - a tucat az az összes hallgatás... bár már az se igaz, mert több...
I Love You So Ahogy én várlak el 2020.07.01 12:41:05
Két kiváló, az album egészét megalapozó dal után Bob Dylan tovább emeli a tétet, és a lemez talán legkeményebb számával robban be: My Own Version Of You. Dylan különös kíméletlenséggel meséli újra a Frankenstein-legendát, egyenes vonalat húzva az ókori mítoszoktól a huszonegyedik század…..
dylan73 2020.07.05 18:27:21
@Holnap Kapitány: Köszönöm a válasz-választ, jó, hogy beavatsz a fordítói látásmódodba.
Egy apróság még: a dalszövegben én nem találok "good alnd mile"-t, "moonlight mile" van... ha ezt nézem: genius.com/Bob-dylan-my-own-version-of-you-lyrics
itt a "moonlight mile"-t az ezzel azonos című Rolling Stones dalhoz kötik - én pedig az urbandictionary.com-on ezt olvasom:
Moonlight Mile
Taking a large amount of cocaine after working hard, normally while on the road and done by bands.
pl: I've been working so hard I'm gonna do a moonlight mile
I Love You So Viszlát, Jimmy Reed! 2020.07.11 11:19:19
A búcsúzkodós kislemez B oldala: Dylan: Goodbye Jimmy Reed. Az előző nóta belső szakításról beszélt, ez sokkal inkább a külvilágban játszódik, amit a lendületes kíséret, az album legharsányabb zenei kiállása is aláhúz. Jimmy Reed blueszenész volt, akinek népszerű stílusa a rock-and-roll…..
dylan73 2020.07.11 16:40:26
Bob Dylan: I've Made Up My Mind To GIve Myself To You. Váratlan hangulatváltásnak lehetünk tanúi az albumon: a félelmetes egoizmust a teljes önfeláldozás követi. Persze, ha jobban megfigyeli az ember, ugyanannak az éremnek a két oldalát vizsgálgatjuk, és a mostani nóta dalpárt képez megelőzővel --…..
I Love You So Mindenből vagyok 2020.06.25 13:09:42
Pár napja jelent meg Bob Dylan legújabb albuma, a Rough And Rowdy Ways. (Magyarul, mondjuk Rázós, ricsajos út.) Kizárólag az elragadatottság hangján íródott recenziók olvashatók róla, van, aki úgy jellemzi mint a hatvan éves pályafutás leginkább időszerű alkotását -- ami nem csekélység, tekintve,…..
dylan73 2020.06.29 21:32:39
Szlovénia eddig a meccsig minden mérkőzését megnyerte, az elődöntő felé nézeget. Nekünk nagy szám, hogy egyáltalán itt vagyunk a középdöntőben. Szlovénia ezzel együtt nem tűnt legyőzhetetlennek, de egyértelműen ők voltak a mérkőzés esélyesei.  Fotó: MKSZ..
dylan73 2020.01.19 23:21:56
@Fradista Utazó: Hát, csakugyan... akkor viszont simán ki kellene járni a program átírását...
A magyar színháztörténet egyik legnagyobb színésznőjének nem tudjuk pontosan születési idejét. Pedig a kutatások szerint nem is volt olyan régen, mintegy 140 évvel ezelőtt látta meg a napvilágot VARSÁNYI IRÉN, a Vígszínház egyik alapító tagja, aki a színház megnyitásának idejében még alig volt 17…..
GYŐR 19. század végén Győr Nyugat-Magyarország egyik legjelentősebb városa, melynek fejlődését meggyorsította a Bécs felé vezető szárazföldi és vízi út szerepe a kiegyezést követő ipari-közlekedési fejlődésben. A 18. században, amikor Pest és Buda még korántsem játszott központi szerepet az ország…..
 A kis Wollner lány gyorsan kitűnt társai közül finom mozgásával, kellemes, árnyalt hangjával. Amikor Császár Imre, a kiváló színész és tanár megismerte új tanítványát, kijelentette, hogy „ez a gyerek túl fog szárnyalni mindnyájunkat.” Akadémistaként rendszeresen statisztált a Nemzeti Színházban és…..
A millennium évére, 1896-ra a rohamosan épülő-szépülő főváros ünneplőbe öltözött. Már az 1885-ben, a Városligetben rendezett Budapesti Országos Általános Kiállítás is - mintegy a millenniumi kiállítás főpróbájaként -  bemutatta az ország és a főváros fejlődését. Ezt követően sok éven át folytak a…..
 A tizennyolc éves Varsányi Irénke ott volt ugyan az ünnepélyes megnyitó előadás színpadán, de szerepe alig volt több egy statiszta jelenléténél. Veleszületett szerénységére utal az emlék, melyet Szerémy Zoltán így mesélt el emlékező könyvében. „Valamelyik »nagyfejű« színész megkérdezte tőle, hogy…..
Varsányi Irén életében csak kísérlet- és próbálkozásként tűnt fel a filmezés, mégis szólni kell erről is, hiszen igen érdekes műfaji-esztétikai probléma, hogy az évszázad újdonsága, a film, amely majd korunk legújabb művészeti ágává fejlődik, miért maradt idegen a minden ízében modernet képviselő…..
rsányi Irén nem kedvelte a nyilvánosságot, távol tartotta magától a korabeli bulvársajtót. Mindennapi élete nem is adott okot és alkalmat. A könyvünkben olvasható riport, melyet személyesen Kosztolányi Dezső készített, a költőnek kijáró tiszteletének köszönhető.  Magánéletében visszafogott,…..
   Egyetlen férfi tudott betörni ebbe a viszonylagos idillbe: Molnár Ferenc, a drámaíró, akinek – legalábbis egy későbbi vallomása szerint – alighanem Varsányi volt élete legnagyobb szerelme. Molnár Ferenc a magyar próza- és drámaírás tudományát egyedülálló biztonsággal művelte. A Széntolvajok…..
1932 áprilisában még egyszer, utoljára, egy francia darabban, J. Deval A kisasszony-ában fellépett „egy női abbé szárazságával imbolyog a színpadon tanácstalanul, hit nélkül, mint valaki, akit tévútra vezettek, és most nem tudja, merre jut ki a tévedések aruvimi erdejéből”. Betegségével is már…..
A színésznőket nagyon kedvelem, mit tagadjam. Lehet velük barátkozni, ragaszkodhatik az ember hozzájuk platonikus érzéssel, a velük való érintkezésben nincs szükség annyi bolond konvencióra, kedvesek, kényelmesek, okosak és egy nevezetes részük nem is nő. A mesterség, az önállóság és az…..
Egy színésznő arcképét írom, aki maga a csönd. Ebben a tűzlármás és idegesen-zaklatott időben eről­ködve az íróasztalra görnyedek, és figyelek, hogy hall­jam ezt a csöndet. A múltba futamodom adatokért, melyekből összerakhatom egyéniségét, az emlékek pol­cáról óvatosan szedegetem le a sok…..
A szeme! És a hangja! - szinte hallom, ahogyan az emlékezők felkiáltanak e két jellegzetes fizikai adottságának hevesen fellob­banó emlékétől. Aztán elakadnak. Sem a szeméről, sem a hangjáról közhelynél egyebet nem tudnak mondani: őziketekintetű volt és gordonka-hangú. Ennyi az egész. Nem is csoda.…..
Nem tudom, gondolnak-e még és hányan az egykori Vígszínházra, amely századunk elején és legalább harminc évig a legjobb, legegységesebb színészgárdával dicsekedhe­tett, s amelyről maga Reinhardt mondta, ő is akkor pályája delén, hogy Párizs és Kons­tantinápoly között egyedül csak Budapesten, a…..
Középtermetű vékony kis asszonyka. Az arca nem abban az értelemben szép, ahogy az általános női szépségtípus előírja, nem fizikailag szép, de ha ránéztél, meg voltál hatva, magad se tudtad, mitől. A szeme sem mint szem igazán szép, hanem mint tekintet. Megjelenése se férfiban, se nőben nem azokat a…..
(Interjú. Megjelent a Színházi Élet 1925.október 11-ei számában)   A lakása. Sehol semmi jele annak, hogy itt lakik a leg­nemesebb, leghalkabb színésznő, kinek a mozdulatai csöndet parancsolnak, és hangja, mint templomi csen­gettyű csendül meg a színpadon. Polgári rend. Csillár ég, mely…..