Regisztráció Blogot indítok
Adatok
Karakán Karak (törölt)

0 bejegyzést írt és 19 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.

Admin Szerkesztő Tag Vendég
babe küldte: Ha még nem küldte volna be más: a márc. 16-i Bones (Csontok) epizódban végig "hazafias" szépségversenyről beszéltek! Netalán "national" azaz nemzeti, magyarul országos verseny akart volna lenni? Nem tudom volt-e már korábban szó erről, de valaki…..
Karakán Karak (törölt) 2009.04.25 21:24:44
A Helyszínelők különböző változatai (illetve azok ferdítői) kifogyhatatlanul ontják magukból a blog alapanyagát. Értem én, hogy ezt a fajta sorozatot különösen nehéz lehet fordítani, de azért ennyire trehány munkát talán mégsem kellene végezni. Nóri találta: Most (péntek…..
Karakán Karak (törölt) 2009.04.22 22:25:04
Képzeljük el, hogy van egy énekesnő, aki egyszerre Koncz Zsuzsa, Cserháti Zsuzsa és Honthy Hanna. Nemzedékének szócsöve, elementáris hangi adottságokkal megáldott és úgy viselkedik, mint egy született primadonna. Mert az is. Ő Alla Pugacsova, aki április 15-én, hatvanadik…..
Ahogy ígértem, Pocak újra lecsap:Úgy belejöttem az utóbbi napokban, hogy itt van még egy:Nézem a Fast Show-t a BBC Prime-on. Minden epizódban szerepel Jesse, aki csupa trágya gumicsizmában, teljes parasztnak öltözve előlép a pajtából, egymondatos divattanácsot ad, majd megint…..
PG beküldésével vezetjük be a húsvéti hétvégét:Egy frisset és egy rejtélyest küldenék.Az egyik tegnap este volt, a Terminator: The Sarah Connor Chronicles epizódjában (RTL Klub). A fickó azt mondja "haha, szónoki kérdés volt". Ez meg valószínűleg már megint gépi…..
Asok mekkorát talált... Élvezzétek:Éppen a Popsziget című remekmű megy a háttérben az M1-en, a Scissor Sisters nevű kiváló csapatról szól. A narrátor az imént az Eponymous című első lemezüket említette. Ami tulajdonképpen szellemes cím volna (nem tudom, hogy valaki ellőtte-e…..
Karakán Karak (törölt) 2009.04.07 19:14:41
László találata sem hétköznapi darab:A minap láttam először az "Óh, testvér! Merre visz az utad?" (O Brother, Where Art Thou?) című, George Clooney nevével fémjelzett filmet.Pappy O'Daniel és kampánystábja ülnek a teraszon és a kormányzó azt mondja:"....hány…..
A closet szó klasszikus hamis barát, többször előfordult már; mambo egy újabb verziójára lelt:nekem 2 észrevételem lenne:a dunán néztem a simlis és a szendét, 12. rész, a szivárvány alatt. egy lányra vigyáznak, aki valami üldöző elől rejtőzik el többek közt Madelyn…..
Karakán Karak (törölt) 2009.04.04 21:40:11
@Márk_Márk: A habcsók habcsók maradt és nem lett puszedli, szerintem nem ugyanaz a kettő. A puszedli nekem olyan monarchiabelien hangzik, de sütni tudó emberkét kérdeznék, van-e különbség a kettő között. Szerintem nem "fujabelemjönki" van a háttérben, hanem két külön sütemény. (Nem biztos!)
Karakán Karak (törölt) 2009.04.05 14:07:02
@Olman: Köszönöm szépen! Most, hogy így belegondoltam, logikus, hogy a puszi sok nyelven hasonló, hiszen ez egy hangulatfestő szó. (Talán az angol pussy a kivétel, ami ugye, mást jelent, de talán annak is köze van a cuppogáshoz.:)
Az Into the Wild volt már téma. Clayman beküldése a wtf?? tipikus esete:Ehhez lehetetlen bármit is hozzáfűzni...* Eredeti: The climactic battle to kill the false being within and victoriously conclude the spiritual revolution.* Felirat: A fokozódó küzdelem az álnok lét ellen, minek…..
Kicsit félek, hogy rossz irányba száll el a vita - van erre megfelelőbb fórum elég - , de mindenképpen meg akartam mutatni az International Woman's Health Coalition provokatív ötletét. A nők jólétéért küzdő szervezet ugyanis az óvszer használatát nyíltan ellenző katolikus…..
Félrefordítások Mi a pokol? 2009.04.03 09:00:00
A címbeli kérdésre persze az a válasz, hogy a pokol az lehet, ahol a vicceket németek írják, a szakácsok angolok, az olaszok szerveznek, a rendőrök törökök, a franciák meg a dolgozók, hogy egy kicsit átalakítsam az ismert poént. De Péter nem pont erre gondolt…..
Az igazi félrefordításokat várók most egy kicsit még várjanak, mert Kovácsné beküldésében ilyenek nem lesznek; ezt a macskaképekkel kompenzálom:Nem klasszikus félrefordításokról szeretnék most írni, inkább csak búslakodnék egy kicsit afölött, hogy milyen sok olyan ember…..