Adatok
DavidR
0 bejegyzést írt és 6 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
Meg akartad cinkelni a kártyákat?Még lapot se osztottak neked, nemhogy még te keverjél!Szülés.Halálra készülés.Vajon Máriának volt orgazmusa,mikor megfogant?A szorongásnak nincs arca.Ezért tartjuk...
Csak figyelem magam, teszek minden, mintha rendben volna, de mintha nem én tenném, hanem valaki más előttem, akinek az árnyékába húzódva lesem, mire képes: olvasópróbán ücsörögni, beszélgetést vezetni, vicces szövegeket írni, telefonálni, időpontokat egyeztetni, vásárolni,…..
DavidR
2009.04.02 20:20:23
Kedves KJÁ! Figyelmedbe ajánlom Paul Brunton India titkai című írását. Elérhető a Magyar Elektronikus Könyvtárban is az alábbi címen: mek.oszk.hu/00100/00114/
Egy világszemlélet és értékrend átértékelése.
Egy világszemlélet és értékrend átértékelése.
Napok óta az emberek helyett csak leendő halottakat látok az utcán. Járkálnak a halálraítéltek. Nem kérdés, hogy meghalunk, csak az a kérdés, mikor. Meg persze az is, hogyan. Bár az talán csak az innenső oldalról számít. Tovább kéne lépnem, és a sétáló por és csontvázak…..
A honlapom vendégkönyvébe írta bele valaki (persze névtelenül) ezt az állítást rólam a Vámos Miklóssal való beszélgetésem alapján. Furcsa beszélgetés volt, alig-alig szólt az irodalomról, sokkal inkább a párkapcsolatról, a férfi és női szerepről, az indulásomról, a…..
DavidR
2009.04.02 18:45:36
@kjá: vállalni felvállalni a szavakon és formán túl
Kurz vor der Sonne holen dich die Zweifel ein, hältst kurz an und schaust zurück, doch deine Welt ist winzigklein. Kurz vor der Sonne kommt die Dunkelheit zurück und du merkst, dass man hier draußen ganz schön einsam ist.( Juli - Kurz vor der Sonne )..
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz
Jézus azáltal győzte le a halált, hogy meghalt, majd feltámadt. A reinkarnáció is a halálon keresztül valósul meg. Persze mindez jamais vu.
Nem tapasztalás, tudomány, hanem hit kérdése.
A hit alapja pedig a feltétlen szeretet.
Ezzel kapcsolatosan találtam egy cikket, ha nem gond, idézném:
"Az Újszövetség szeretetfogalma: agapé.
Az Újszövetség szerzői viszont nem használták ezt a szót, pedig a Biblia is beszél arról, hogy az ember beteljesülésre vágyakozik, és ezt még a görögöknél is nagyobb realizmussal ábrázolja. Vajon miért kerülték ezt a kifejezést? Az első ok az, hogy az Ószövetség görög nyelvre való lefor-dításakor, vagyis a Kr. e. a 2. században az erósz szó már oly mértékben szexuális tartalmú lett, hogy nem volt alkalmas az isteni és felebaráti szeretet tolmácsolására. Azt hogy "Szeresd az Istent és szeresd felebarátodat" már nem lehetett ezzel szóval fordítani. A szeretet olyan szinonimáit sem lehetett ily módon visszaadni, mint például a könyörület, a hűség, az igazságosság, méltányosság. Azután a görög nyelvben más kifejezések is használatosak a szeretetre. Arisztotelész például a barátság erényeiről írva a filia szót használja. Erósz azt fejezi ki:"szeretlek, mert szükségem van rád". Vagy még egyszerűbben: "szeretlek, hogy szeress". A filia azt fejezi ki: "szeretlek, mert szeretsz". Erósz a hiányérzetre utal, a filia a viszont arra, amit szívesen tesz az ember. A filia szóból származnak az olyan, a magyar nyelvben is meghonosodott kifejezések, mint a filozófia, filatélia. Ám az Újszövetség szerzői nem a filia szót választották, hanem egy harmadik kifejezést, mely a korabeli görög nyelvben szinte teljesen jelentéktelen szerepet játszott.Ez a szó az agapé. Vannak tudósok, akik szerint mindössze a hangzásbeli azonosság miatt alkalmazták az agapé szót a héber Ószövetséget görögre fordítók. Héberül így hangzik a szeretet: "ahaba" - s máris halljuk mellette a görög szót: agapé. S mivel az Újszövetség írói nagymértékben támaszkodtak erre a fordításra, sőt idéztek belőle - egyszerűen átvették ezt a megoldást. A helyzet azonban más. Erósz azt jelenti: kíván, vágyódik. Filia azt jelenti: nagyra becsül, ragaszkodik, baráti kapcsolatban áll. Agapé pedig azt jelenti: magánál többre tart valamit, megelégszik valamivel, elfogad. Nygrent követve a következőkben állapíthatjuk meg a döntő különbségeket: erósz - szerezni vágyik, agapé - adni akar. Erósz a hiányon alapul, és ez motiválja, agapé viszont szabad arra, hogy a magáéból adjon. Erósz fölfelé törekszik - ez az ember útja Isten felé, agapé fö-lülről érkezik - ez az Isten útja az emberhez. Erósz igyekszik megnyerni az életet, mégpedig - ahogy Platón utalt rá - isteni és halhatatlan formában. Agapé ezzel szemben az isteni életből érkezik, ezért van bátorsága mások érdekében veszíteni is. S. C. Lewis így fogalmaz: erósz a szükség-szeretet,agapé az ajándék-szeretet. A kulcsot azonban Nygren adja a kezünkbe, amikor azt mondja: erósz mindig arra irányul, amit jónak talált, agapé viszont mind a jó, mind a rossz iránt megnyilvánul, feltétlen, a forrása önmagában van, s a körülményektől függetlenül túlárad önmagán. Erósz felismeri az értéket abban, akit vagy amit szeret, és vágyik rá. Agapé szeret, és ezért értéket teremt abban, akit vagy amit szeret. Erósz azt mondja: szeretlek, hogy szeress. Agapé ezt mondja: szeretlek, mert szeretlek."
Forrás: Gáncs Péter - Szabó István: Megszületett a szeretet