Adatok
lucasso
2 bejegyzést írt és 61 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
Egy éve kezdte meg harmadik kormányzati ciklusát Orbán Viktor, ráadásul nem kisebb sikerrel, minthogy az országgyűlési választásokon ismét kétharmadot szerzett - igaz ehhez az is kellett, hogy a Fidesz saját képére formálja a választási rendszert, így 44 százalékos szavazati…..
A nemzeti vérlázítás puhatestű szobra (Matolcsy György), adott egy ezüst emlékplakettet a zene megcsúfolójának, ByeAlexnek. Mert fényre derítette volna a hazánkat, azzal, hogy pojácák parádéján Eurovíziós dalfesztiválon képviselte a hazánkat. Kulturális bullshit.
Kezdjük…..
Így néz ki a német válogatott kerete ma:
Mustafi, Özil, Antonio Rüdiger, Gündogan, Khedira, Podolski, Bellarabi, Boateng.
A legmagasabb szinten űzik a futballt, német himnusz alatt.
Ők beilleszkedtek. Lehet így is.
Forrás: Facebook DFB-Team..
lucasso
2015.06.13 13:47:44
Ha az ember rákapott a szerre, nem könnyű lejönni róla. Az eddigi meglehetősen gyakori frissülés után beállt hallgatás sem a politika iránti érdeklődésem megcsappanásának a következménye. Ehelyett egy – számomra – váratlan fordulatnak köszönhető, hogy két hónapi…..
lucasso
2015.06.13 13:46:37
Az imént már sokadszorra köszöntött a képernyő túloldaláról Gőgös Zoltán, a szocialista párt országgyűlési képviselője. Hát persze, eszmélek fel, ő volt az, aki Clint Eastwoodot „megszégyenítő” színészi játékkal, stílszerűen, ám annál kevésbé etikusan…..
lucasso
2015.06.13 13:45:30
„A progresszió híveinek az emléknap kapcsán világosan kell fogalmaznia: Trianon azt a korszakot zárta le, amikor a magyar elit kiváltságtudata és kivagyisága, hatalmi nagyravágyása elnyomta a hazában élő nemzeti kisebbségeket, később akadályozta az asszimilációt és az…..
lucasso
2015.06.13 13:31:46
infotenger.blogspot.hu/
Nincs konszenzus a legfontosabb alapkérdésekben, de ez mindkét oldalon megfigyelhető. Magyarország csak akkor lép előre, ha lesz nemzeti érdekérvényesítés és a leszakadó rétegek számára is érezhető szociálpolitika.
Csak baloldali és csak jobboldali politikával nem lehet megoldani a legsúlyosabb társadalmi problémákat.
Nincs konszenzus a legfontosabb alapkérdésekben, de ez mindkét oldalon megfigyelhető. Magyarország csak akkor lép előre, ha lesz nemzeti érdekérvényesítés és a leszakadó rétegek számára is érezhető szociálpolitika.
Csak baloldali és csak jobboldali politikával nem lehet megoldani a legsúlyosabb társadalmi problémákat.
Az iskolában azt tanuljuk, hogy a demokrácia a létező államberendezkedések legjobbika, ahova minden civilizált országnak el kell érnie, a diktatúra meg a rossz, a barbár, ami ellen mindenáron harcolni kell. Ebben a formában viszont ez egyszerűen nem igaz. Mindkét kormányzati…..
lucasso
2015.06.05 12:57:19
Ha valamit nem tudsz megállítani állj az élére !
hát valami ilyesmit kellene tenni az ország gazdasági fellenditése érdekében is. A korrupciót ma csak pejorativ, negativ éllel emlegetik, pedig át kellene gondolni nem e paradigmaváltásra van szükség és inkább több korrupcióra lenne…..
lucasso
2015.06.05 12:55:00
Irodalmi városnéző túrával, könyvbemutatókkal, dedikálásokkal, kerekasztal-beszélgetésekkel és kötetlen, zenével aláfestett felolvasásokkal várja az érdeklődőket az idén 15 éves Fiatal Írók Szövetsége az Ünnepi Könyvhéten.
Hogyan teremthet közösséget a könyv…..
ténytár.blog
Durván terjed a dolgozói szegénység - kétmillió munkavállaló a létminimum alatt
2015.02.12 08:08:00
Magyarországon már a munkaerő-piaci részvétel sem véd meg a nélkülözéstől. az adózók fele él ugyanis a létminimum alatt. A jövedelem egyértelműen a felső sávoknál koncentrálódik, a felső tíz százalék tett szert a jövedelem 36 százalékára 2013-ban. Eközben az…..
lucasso
2015.05.18 12:43:26
Nincs esélyes, komolyan vehető polgári jelölt, nincs polgári párt, nincs polgári alternatíva. A magyar társadalom négy parlamenti bejutásra esélyes pártot termelt ki magából, ezek mindegyike baloldali és ezekből tudunk választani. Választani pedig muszáj, hiszen a "Szavazz…..
lucasso
2015.05.17 15:20:25
Hozzávalók:
a KSH módszertanának ismerete,
számológép,
a közmunkaprogram átszervezése.
Elkészítés:
Keresd meg az interneten, és tanulmányozd át a Központi Statisztikai Hivatal foglalkoztatottságot mérő módszertanát. Láthatod, hogy az összeírás nem…..
A Szegénység elleni küzdelem világnapján benyújtott nyílt levelünkre megérkezett a Belügyminisztérium válasza! A feltett kérdéseinket itt olvashatjátok az általuk küldött válaszlevelet pedig itt olvashatjátok…..
Intro Egy kis meaculpázással kell kezdenem. Ez a poszt nagyjából két hónapja keresi az idejét, hogy megírjam, és azóta jó nagy lépések történtek a témában. De legalább ezekről is ejthetünk szót. Téveszmék Sokan gondolják azt, hogy e-könyvet kiadni minimális költségből…..
Idén március 8-án ötödik alkalommal rendezik meg a Startup Underground konferenciát a Corvin moziban. Az idei téma a magyar startupok világpiacra jutása, a mikrovállalkozások kihívásai a nemzetközi piacon.
Hogy mi is az a Startup Undergrund? Röviden, és tömören: konferencia,…..
Bizonyára emlékeztek egy november elején írt beharangozóra, amelyben az akkor újnak számító kiadóról és friss e-könyveiről számoltam be. Azóta némi víz meg jég is lezajlott a Dunán, így egy hirtelen ötlettől vezérelve most megnéznék, hogy mennyire működik kis hazánkban…..
lucasso
2012.02.21 16:40:06
A jövő elkezdődött?
Magyar nyelvű kindle könyvek az Amazonon...
Amatőr szerzők művei, de lényegében karakterproblémák nélkül...
Például:
www.amazon.com/L-EGO-r%C3%A1kharcos-k%C3%B6ly%C3%B6kkutya-Hungarian-ebook/dp/B005FC80BE/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1329838455&sr=1-1
Például:
www.amazon.com/HUN-ATTILA-%C3%81RNY%C3%89K%C3%81BAN-T%C3%96RT%C3%89NETEK-ebook/dp/B0065H26CC/ref=sr_1_107?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1329838755&sr=1-107
Én kissé meglepődtem...
Magyar nyelvű kindle könyvek az Amazonon...
Amatőr szerzők művei, de lényegében karakterproblémák nélkül...
Például:
www.amazon.com/L-EGO-r%C3%A1kharcos-k%C3%B6ly%C3%B6kkutya-Hungarian-ebook/dp/B005FC80BE/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1329838455&sr=1-1
Például:
www.amazon.com/HUN-ATTILA-%C3%81RNY%C3%89K%C3%81BAN-T%C3%96RT%C3%89NETEK-ebook/dp/B0065H26CC/ref=sr_1_107?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1329838755&sr=1-107
Én kissé meglepődtem...
A nemzetközi e-könyv piacról Egyesült Államok Az Egyesült Államokban már a 2000-es évek elején létezett e-könyv piac, csak éppen nem számítógépekre, hanem okostelefonokra. Az otttani eladások már akkor többszázezerre rúgtak 2002 környékén. A…..
Futárszolgálat sófőrök jelentkezését várja Angliában A UK Parcel Link nevű angol futárszolgálat sófőrök jelentkezését várja. Természetesen jogosítvány és angol nyelvtudás alapfeltétel. Kereseti lehetőség: 20-25 font/óra További információ ezen az oldalon:…..
Sokszor kérdezték tőlem e-könyv-olvasók kapcsán, hogy „Te, neked milyen eszközöd van?” Mindig azt az előre gyártott választ adtam, hogy „ha kell, kérek és kapok tesztelésre, minek saját?!” Egyébként meg „várom, hogy az Amazon kihozza a Kindle 3…..
Az e-könyv a jelen. Nem valamiféle speciális amerikai jelenség, nem az esetleges jövő ígérete, hanem olyan tényező, ami itt és most, Európában – és azon belül Magyarországon is – meghatározza az olvasói és vásárlói szokásokat. Csupán a választék szűkös voltát…..
lucasso
2011.09.02 08:56:31
@Syllabux:
"Nagyon sok külföldi szerző adja fordításra a művét. Nem a szerzőkkel van gond, hanem a szerzői jogi ügynökségekkel. Az, hogy a magyar kiadók egy része és az ügynökségek nem adnak át digitalizálásra műveket, voltaképpen nem nagy baj, sőt inkább előny."
1. A szerzői jogi ügynökségek valóban megnehezítik a dolgot, hiszen drágítják a jogokat. De egy angolszász szerző esetében érthető, hogy nem szerződésekkel és megállapodásokkal akar bíbelődni, hanem inkább megbíz ezzel egy ügynökséget, ő maga pedig egyszerűen ír. A gond itt elsősorban az, hogy a külföldi jogokat nem adják puszira, márpedig az alacsony volumenű hazai e-könyv értékesítés belátható ideig semmilyen több százezer vagy milliós jogvásárlás árát nem hozza vissza - jelenleg szerintem jó ha a töredékét...
2. Mitől előny, hogy a magyar kiadók nem adnák át jogokat? Arra gondolsz, hogy a külföldi és magyar amatőr szerzőkkel ki lehet őket váltani? Alapvetően nem lehet, mert minőségi és mennyiségi szempontból elsősorban a magyar kiadók kínálatával lehet kínálatot nyújtani, tetszik vagy sem.
3. Azzal egyetértek, hogy a szerzőnek több jár. Ez jogos.
4. Széleskörű és olcsó e-könyv kínálat majd akkor lesz Magyarországon, ha lesz miből finanszírozni a digitalizálást és a konvertálást, a fogyasztók pedig tömegesen fordulnak az e-könyves webáruházak kínálata felé vásárlási szándékkal. Csakhogy erről most még szó sincs: az e-könyv olvasó kütyük tulajdonosainak döntő többsége semmilyen legális tartalmat nem vásárol, csak ingyeneset tölt le. Miközben a kínált címek száma a 2 évvel ezelőtti pár tucathoz képest 1500-2000-re nőtt. A magyarországi forgalom abnormálisan alacsony voltát már nem lehet kizárólag a kínálat hiányára fogni - a magyar nyelvű kínálat jelentősen nőtt, a fizetett letöltések száma viszont csak csigalassúsággal - ráadásul exponenciális eladási növekedésnek nyoma sincs. Én személy szerint ettől függetlenül nagyon hálás vagyok a magyar amatőr szerzőknek, mert az Adamonál az eladások nem is olyan kicsi részét bizony ők hozták. De az összkép ettől függetlenül minősíthetetlenül szar.
"Nagyon sok külföldi szerző adja fordításra a művét. Nem a szerzőkkel van gond, hanem a szerzői jogi ügynökségekkel. Az, hogy a magyar kiadók egy része és az ügynökségek nem adnak át digitalizálásra műveket, voltaképpen nem nagy baj, sőt inkább előny."
1. A szerzői jogi ügynökségek valóban megnehezítik a dolgot, hiszen drágítják a jogokat. De egy angolszász szerző esetében érthető, hogy nem szerződésekkel és megállapodásokkal akar bíbelődni, hanem inkább megbíz ezzel egy ügynökséget, ő maga pedig egyszerűen ír. A gond itt elsősorban az, hogy a külföldi jogokat nem adják puszira, márpedig az alacsony volumenű hazai e-könyv értékesítés belátható ideig semmilyen több százezer vagy milliós jogvásárlás árát nem hozza vissza - jelenleg szerintem jó ha a töredékét...
2. Mitől előny, hogy a magyar kiadók nem adnák át jogokat? Arra gondolsz, hogy a külföldi és magyar amatőr szerzőkkel ki lehet őket váltani? Alapvetően nem lehet, mert minőségi és mennyiségi szempontból elsősorban a magyar kiadók kínálatával lehet kínálatot nyújtani, tetszik vagy sem.
3. Azzal egyetértek, hogy a szerzőnek több jár. Ez jogos.
4. Széleskörű és olcsó e-könyv kínálat majd akkor lesz Magyarországon, ha lesz miből finanszírozni a digitalizálást és a konvertálást, a fogyasztók pedig tömegesen fordulnak az e-könyves webáruházak kínálata felé vásárlási szándékkal. Csakhogy erről most még szó sincs: az e-könyv olvasó kütyük tulajdonosainak döntő többsége semmilyen legális tartalmat nem vásárol, csak ingyeneset tölt le. Miközben a kínált címek száma a 2 évvel ezelőtti pár tucathoz képest 1500-2000-re nőtt. A magyarországi forgalom abnormálisan alacsony voltát már nem lehet kizárólag a kínálat hiányára fogni - a magyar nyelvű kínálat jelentősen nőtt, a fizetett letöltések száma viszont csak csigalassúsággal - ráadásul exponenciális eladási növekedésnek nyoma sincs. Én személy szerint ettől függetlenül nagyon hálás vagyok a magyar amatőr szerzőknek, mert az Adamonál az eladások nem is olyan kicsi részét bizony ők hozták. De az összkép ettől függetlenül minősíthetetlenül szar.
lucasso
2011.09.06 09:34:55
@spontan:
"Nem is. Az árra lehet fogni. Ingyenes tartalommal egyszerűen nem lehet olyan könyvárakkal versenyezni, mint ami jelenleg a boltokban van."
Egy túrót lehet az árra fogni. Nálunk a legolcsóbb könyveket töltik le a legkevésbé.
"A megoldás az, ami külföldön már megy, hogy rendkívül egyszerűvé, egykattintásossá kell tenni a vásárlást, hogy kényelmesebb legyen, mint keresgélni torrenten, és olcsón kell adni a könyveket." Ne az Amazon rendszerével hasonlítgassuk a hazai webáruházakat. Az Amazon programozók hadával és vagonnyi pénzzel hozta létre a kényelmes rendszerét és olyan forgalom mellett működteti, ami lehetővé teszi az alacsony kütyüárat és ami forgalom összehasonlíthatatlan a magyarországival - ha mindent arányosan hasonlítasz, akkor is fényévnyi a különbség. Amerikában egyetlen amatőr szerző több e-könyvet el tud adni 1 hónap alatt, mint amennyit a magyar piac összes szereplője mondjuk 2 év alatt. Teljesen nyilvánvaló, hogy itt messze nemcsak technikai meg kényelmi okok vannak, hanem gondolkodásbeli különbség. És most nem kell megsértődni, mert ez egyszerűen tény.
@Syllabux:
"Mindenki amatőr szerzőként kezdte. Én egyáltalán nem tartom bajnak, hogy a magyar e-könyv kiadás nem a külföldi kiadók által felfuttatott neveket veszi át, hanem az e-könyv kiadók rákényszerülnek, hogy új, tehetséges írókat fedezzenek fel. Ez lenne a könyvkiadás, és nem az, hogy az Amazon.com fogyáslistáit és olvasói véleményeit böngészgetik a kiadók. "
Az elmúlt 1-2 hónapban durván 5-6 e-könyvet olvastam amatőr szerzőktől és remekül szórakoztam rajtuk. Semmivel nem rosszabbak mint a befutott szerzők nagy része - de ettől még a könyveiket nem kerülik el a nyelvtani és stilisztikai hibák, amitől jó néhány olvasó viszolyog. Még egyszer leírom, hogy világos legyen: az e-könyvekbe ugyanúgy pénzt kell először beleölni - ha nem is annyit - mint egy papírkönyvbe, miközben csak nagyon alacsony megtérüléssel lehet számolni. Ezen a problémán csak a jelenleginél lényegesen nagyobb forgalom segítene - de az meg egyszerűen nincs. Úgyhogy marad a jelenlegi kínálat lassú növelése és vergődés.
"Nem is. Az árra lehet fogni. Ingyenes tartalommal egyszerűen nem lehet olyan könyvárakkal versenyezni, mint ami jelenleg a boltokban van."
Egy túrót lehet az árra fogni. Nálunk a legolcsóbb könyveket töltik le a legkevésbé.
"A megoldás az, ami külföldön már megy, hogy rendkívül egyszerűvé, egykattintásossá kell tenni a vásárlást, hogy kényelmesebb legyen, mint keresgélni torrenten, és olcsón kell adni a könyveket." Ne az Amazon rendszerével hasonlítgassuk a hazai webáruházakat. Az Amazon programozók hadával és vagonnyi pénzzel hozta létre a kényelmes rendszerét és olyan forgalom mellett működteti, ami lehetővé teszi az alacsony kütyüárat és ami forgalom összehasonlíthatatlan a magyarországival - ha mindent arányosan hasonlítasz, akkor is fényévnyi a különbség. Amerikában egyetlen amatőr szerző több e-könyvet el tud adni 1 hónap alatt, mint amennyit a magyar piac összes szereplője mondjuk 2 év alatt. Teljesen nyilvánvaló, hogy itt messze nemcsak technikai meg kényelmi okok vannak, hanem gondolkodásbeli különbség. És most nem kell megsértődni, mert ez egyszerűen tény.
@Syllabux:
"Mindenki amatőr szerzőként kezdte. Én egyáltalán nem tartom bajnak, hogy a magyar e-könyv kiadás nem a külföldi kiadók által felfuttatott neveket veszi át, hanem az e-könyv kiadók rákényszerülnek, hogy új, tehetséges írókat fedezzenek fel. Ez lenne a könyvkiadás, és nem az, hogy az Amazon.com fogyáslistáit és olvasói véleményeit böngészgetik a kiadók. "
Az elmúlt 1-2 hónapban durván 5-6 e-könyvet olvastam amatőr szerzőktől és remekül szórakoztam rajtuk. Semmivel nem rosszabbak mint a befutott szerzők nagy része - de ettől még a könyveiket nem kerülik el a nyelvtani és stilisztikai hibák, amitől jó néhány olvasó viszolyog. Még egyszer leírom, hogy világos legyen: az e-könyvekbe ugyanúgy pénzt kell először beleölni - ha nem is annyit - mint egy papírkönyvbe, miközben csak nagyon alacsony megtérüléssel lehet számolni. Ezen a problémán csak a jelenleginél lényegesen nagyobb forgalom segítene - de az meg egyszerűen nincs. Úgyhogy marad a jelenlegi kínálat lassú növelése és vergődés.
A szerző, illetve a könyvtár – legalábbis a műfordítások esetében – gyökeresen mást gondol a szerzői jogról. A könyvtár és számos honlaptulajdonos abból indul ki, hogy a digitalizálható szellemi termékeket ingyen kell kínálni. Ez a hozzáállás azt…..
Merras barátunk az SFportalról nem fél nagyot álmodni, most egy egymilliós promócióba vágta bele a fejszéjét. A lényeg dióhéjban: A Budapest Bank egy Facebook-kampányt indított, a Valóraváltó nevű új termékének, a legtöbb szavazatot gyűjtő pályázó 1 millerrel…..
lucasso
2011.07.25 13:19:09
@naplómente:
Az Amazonon múlik, nem a magyarokon. Az Amazon féltucat nyelv karakterkérdését oldotta meg. A magyar karakterek kérdése egyelőre csak ígéret.
Az Amazonon múlik, nem a magyarokon. Az Amazon féltucat nyelv karakterkérdését oldotta meg. A magyar karakterek kérdése egyelőre csak ígéret.
lucasso
2011.07.30 12:19:31
@TrueY:
Az lehet, de ez az Amazont jelenleg nagyon nem érdekli. A hírek szerint a következő kindle bolt Indiában nyílik meg...Nem értem, hogy miért nem mondjuk Kelet-Európában. Vagy mégsem gond, ha a magyar kindle tulajok nem tőlük vásárolnak? Egyáltalán érdekli őket Kelet-Európa? Nekem nem úgy tűnik...
Az lehet, de ez az Amazont jelenleg nagyon nem érdekli. A hírek szerint a következő kindle bolt Indiában nyílik meg...Nem értem, hogy miért nem mondjuk Kelet-Európában. Vagy mégsem gond, ha a magyar kindle tulajok nem tőlük vásárolnak? Egyáltalán érdekli őket Kelet-Európa? Nekem nem úgy tűnik...
Azért így a cím, mert bízunk benne, hogy belátható időn belül lesz itt, kis hazai piacunkon egy áttörés, amely legalább akkorát fog szólni, mint a februárban (több napra!) hozzánk látogató Yamato dobegyüttes. (A DRM a másolásvédelem angol elnevezésének rövidítése, a…..
Kedves Barátaim az Úrban, úgy fest, bezárt az utolsó magyar online zenebolt, amelyik még tudott külföldi eredetű anyagokat - elvileg - árulni. A dolgot Merras barátunk plankolta föl a Kreatívban, ahová a Songo exvezére írta meg a nekrológot, kellőképpen tárgyilagosan és…..
Fejünkbe vettük, hogy beszámolunk az újdonságokról, amelyek komolyabb nyomot hagynak az e-könyvek piacán. Szerencsére vannak olyan kiadók, akik úgy gondolják, érdemes e picinyke piacra a megszokottól kicsit eltérő újdonsággal megjelenni. Bár nem újonnan érkezettek és nem…..
lucasso
2011.07.15 16:37:48
@Atyaman:
A magyarra fordítandó (fordítható) kurrens könyvekről írtam, semmi másról. Ebben pedig 100%ig igazam van.
A kurrens címekről még valamit: rengeteg kurrens mű nem kapható németül, meg sok más nyelven sem e-könyvként.
Egyáltalán nem kizárólagosan magyarországi jelenség, hogy a menő angolszász műveket nem tudod megvenni a saját anyanyelveden.
Az ezzel kapcsolatos - egyébként fogyasztói szempontból jogos - kritikákkal éppen az a baj, hogy rossz a címzésük: aki rendszerint olvassa őket ezen az oldalon, az vajmi keveset tehet ezügyben, aki meg tehetne - Alexandra, Libri, vagyis az igazán nagyok hazai viszonylatban - azok láthatóan a kisujjukat sem mozgatják...vagy ha mégis, nincs komoly eredménye.
A magyarra fordítandó (fordítható) kurrens könyvekről írtam, semmi másról. Ebben pedig 100%ig igazam van.
A kurrens címekről még valamit: rengeteg kurrens mű nem kapható németül, meg sok más nyelven sem e-könyvként.
Egyáltalán nem kizárólagosan magyarországi jelenség, hogy a menő angolszász műveket nem tudod megvenni a saját anyanyelveden.
Az ezzel kapcsolatos - egyébként fogyasztói szempontból jogos - kritikákkal éppen az a baj, hogy rossz a címzésük: aki rendszerint olvassa őket ezen az oldalon, az vajmi keveset tehet ezügyben, aki meg tehetne - Alexandra, Libri, vagyis az igazán nagyok hazai viszonylatban - azok láthatóan a kisujjukat sem mozgatják...vagy ha mégis, nincs komoly eredménye.
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz
Közélet, politika, kulturális piac, szórakoztatóipar, stb.