Regisztráció Blogot indítok
Adatok
breaking

0 bejegyzést írt és 1 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.

Admin Szerkesztő Tag Vendég
Nagyon hálásak vagyunk Komavárynak, egyik törzstagunknak, mert egy ritka csemegével örvendeztet meg minket: még a holnapi megjelenés előtt megismerkedhetünk egy könyv félrefordításaival, nem is akármilyen hosszban: Hamarosan megjelenik a legfrissebb Murakami-regényszenzáció, az…..
breaking 2011.12.07 16:23:55
@Leiter Jakab: A kiadó nevében szeretném mindenkinek elmondani, hogy egy kivétellel ( Szputnyik szivecském) valamennyi Murakami könyvet japánból fordították. Kicsit furcsa olvasni azokat a kritikákat, akik az eredeti ismerete nélkül, csak az angolra alapozva húzzák a szájukat. Pl. az angol fordításoknál jellemző, hogy alaposan meghúzzák a szöveget, kihagynak részeket és nagyon " angolosítják". Gyuri nevében kikérem, hogy azzal vádolják, hogy kapkodott és nem figyelt oda, netán nem értette meg a szöveget.
Erdős György az egyik legelismertebb és legjobb japán fordító volt. Murakami fordítói szimpóziumára személyesen az író hívta meg, mivel ismerte fordítói kvalitásait. A félreértések elkerülése miatt, nem volt " kényszer-határidő" a saját tempójában dolgozott az anyaggal.