Adatok
Janisch Attila
0 bejegyzést írt és 23 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
Janisch Attila az Árnyék a havon (1991) és a megosztott fődíjas Hosszú alkony (1997) után honunkban végleg „befutott”. A 2004-es szemlén a Másnap című filmje tarolt, hiszen a mű a fődíj mellé megkapta a legjobb operatőrnek (Medvigy Gábor), a legjobb férfi főszereplőnek…..
Sok hasonló definíció létezik a bulvár fogalmára, de abban mind megegyeznek, hogy a bulvár egyszerűsített gondolatokat közvetítő, népszerűséghajhász, ismert emberekről – sokszor a rágalmazásig menő – pletykákat terjesztő médium.
Dr. Magyar György Kép: BorsOnline
Ha dr. Magyar György ügyvéd…..
Janisch Attila
2017.11.14 17:59:22
@Fánkevő Fáncsi: Igez, pontnak néztem a veszőt. Köszönöm a figyelmeztetést. Olyannyira, hogy azt a bekezdést törlöm is a kommentemből, hiszen így teljesen értelmetlenné vált a megjegyzéseinek ez a szakasza. :-)
Klein Dávidnál kevés híresebb alibi bajnokot szült kishazánk. Közel egy tucatnyi próbálkozás és több százmillió forintnyi szponzori támogatást követően biztos vagyok benne, hogy ha az átlagos fizikai képességekkel rendelkező olvasóimnak lett volna ilyen háttere, és ennyi ideje azok közül sokan már…..
Janisch Attila
2017.05.28 13:50:56
@Hungarian Geographic: Kedves NG! Nincs az én szövegemben semmi rasszizmus, se magyargyűlölet, ne értelmezd át azt, amit írtam. Magyarként kritizálhatom azt a közösséget, ahová magam is tartózónak gondolom magamat. És igen fenntartom: szeretünk másokba belerúgni, megtaposni, az eredményeiket fitymálni és közben jóval kevesebbet felmutatni. - Egyébként pedig semmi indulat nincs bennem - rossz ez a kobaksimogatóan lekicsinylő "nyugodjmárlehülyegyerek" szöveg - egyszerűen em értek egyet a szövegedben írottakkal, és azt is világosan megindokoltam, hogy miért. A névtelenségre pedig milyen válasz van, azon túl, hogy névvel vállald fel, amit írsz. Én pl. sosem használok álnevet, pedig elég élesen szoktam fogalmazni ott ahol publikálok, és ez azt hiszem alap. üdv, JA
Smoking Barrels
Aki újra kezd méltó lenni a saját legendájához: Ridley Scott (1937-)
2015.10.12 06:00:00
Szomorú, hogy eljutottunk odáig, hogy még egy olyan filmőrült is, mint én, több kritikát is elolvas, és csak azután megy el egy Ridley Scott-filmre, ha olyan egyöntetűen áradozó az általános vélemény, mint most a Mentőexpedíció esetében. Mintha nem is kamaszkorom kedvenc…..
Janisch Attila
2015.10.15 23:45:34
@danialves: Kedves Barátom! Ne csinálj feleslegesen bolondot Magadból! Nem baj, ha nem vagy tisztában a filmgyártásban használatos fogalmakkal, de akkor ne állíts be megfellebezhetetlen tényeknek abszolút hülyeségeket. Az adaptáció azt jekenti, hogy súlyos nagy összegért megvette a produkció a regény megfilmesítes jogát, s ezek után természetesen, hogy a film a regény nyomán, annak karaktereivel, annak motívumaival, annak cselekményével készül. Ez nem lopás, nem "nyülás", hanem adaptáció. Ez a szakmailag megfelelő és a jogilag is helytálló fogalom. Maximum azt lehet mondani, hogy nem jó az adaptáció, mert a regény jobb stb., de lopásnak nevezni, sült hülyeség. Üdv, JA
Janisch Attila
2015.10.16 10:55:41
@danialves: Ha érdekel, hogy ki vagyok, magad is rákereshettél volna: hu.m.wikipedia.org/wiki/Janisch_Attila
A fogalomzavarodra pedig itt kapsz bővebb infót (idegen szavak gyűjteménye http://m.idegen-szavak.hu/adaptáció )
"adaptáció jelentése:
1. biológiában, orvoslásban: alkalmazkodás a lét feltételeihez
2. átalakítás, valamely írásműnek egy meghatározott igényű közönség ízléséhez való átformálása
3. színpadra, filmre való alkalmazás"
A harmadik pontot ajánlanám szíves figyelmedbe'
üdv, JA
A fogalomzavarodra pedig itt kapsz bővebb infót (idegen szavak gyűjteménye http://m.idegen-szavak.hu/adaptáció )
"adaptáció jelentése:
1. biológiában, orvoslásban: alkalmazkodás a lét feltételeihez
2. átalakítás, valamely írásműnek egy meghatározott igényű közönség ízléséhez való átformálása
3. színpadra, filmre való alkalmazás"
A harmadik pontot ajánlanám szíves figyelmedbe'
üdv, JA
Janisch Attila
2015.10.16 10:57:28
Idén nyáron diplomáznak az SzFE-n 2013-ban elindult filmrendezői és operatőri mesterképzés első osztályának hallgatói. A Gothár Péter és Máthé Tibor vezette társaság vizsgafilmjeire még várnunk kell, de az egyetem vezetése fontosnak tartotta már most, pár hónappal a vége…..
Válni nem jó. Elvált, gyerekeket nevelő nőként – is – mondom: válni nem jó. Nem jó, mert véglegesíti azt, hogy tényleg vége a szerelemnek, vége a közös életnek, vége az együtt ébredéseknek, kávézásoknak, kirándulásoknak, hülyüléseknek, mindennek, ami közös.Egyet…..
Hosszú alkony
Nem klasszikus kritikának szánom ezt az írást, mivel egy tizenöt éves filmről lesz szó, tehát újnak nem mondható, viszont a figyelmet szeretném felhívni rá mindenképp, merthogy remekmű.
A Hosszú alkony 1997-ben végignyerte az összes fesztivált, amelyen csak…..
Janisch Attila
2014.07.24 00:31:20
William Golding 1954-es világhírű regényének, A legyek urának természetesen több filmváltozata is létezik, mára már szinte annyi, ahány kölyök szerepel a történetben, de ezúttal csak a legemlékezetesebb, 1990-ben készült adaptációval foglalkozunk. Ez a bizonyos Harry Hook…..
Janisch Attila
2014.05.19 08:47:09
Peter Brook 1963-ban készült filmje sokkal erőteljesebb, drámaibb, mint az írásban taglalt későbbi változat. Sajnálatos, hogy a remake filmek a legtöbb esetben elfedik, elrejtik a korábban készült és az esetek többségében jelentősebb eredetit. Van néhány kivétel. De az itt taglalt sem tartozik ezek közé. Nem rossz az új változat sem, de én inkább a másik megtekintését javasolnám.
www.port.hu/a_legyek_ura_lord_of_the_flies/pls/w/films.film_page?i_film_id=1477
Ugyanez vonatkozik az ugynevezett "rendezői" változatokra is.
Ezek a legtöbbször kereskedelmi célból "újramelegített", újravágott változatok, amelyekbe beleillesztenek korábban kimaradt részeket. Természetesen olykor ez jobbá tehet egy korábban "megcsonkolt" filmet. De sem az Apokalipszis most című filmnek nem tett jőt, hogy az ugynevezett rendezői változatba belekerült egy korábban (joggal) kihagyott 25 perces zárt egységnyi jelenet, és mégkevésbe tett jót Stanley Kubrick kiemelkedően zseniális The Shining (A ragyogás) című filmjének, hogy a blueray kiadáshoz valahonnan előbányászták a Kubrick által már a forgalmazás első hónapjai után meghaladott és leváltott első változatot, amely kb 25 oerccel hosszabb, mint az európai mozikban bemutatott film. A hosszú Shining bukott a korabeli bemutatókon és Kubrick maga vágta újra a filmet, amely ezt az újravágást követően érte el a tökéletés formáját. Egyedül ebből - - a rövidebb 115 perces -- "európa"i változatból (Európában ezt forgalmazták a mozikban, ez jelent meg vhs-en és az első DVD kiadásokon - pl. a magyar Kubrick Díszdobozban is) olvasható ki teljesen tisztán Kubrick bonyolult létfolózófiai üzenete, amely ugyan nagyon el van rejtve a film képeibe, dialógusaiba, de amely mégis nagyon fontos volt Kubrick számára.
Szóval a remakek és a rendezői változatok esetében érdemes figyelmesen megnézni az eredeti változatokat is - mert igen-igen komoly meglepetések érhetik a nézőt.
Üdv,
Janisch Attila
www.port.hu/a_legyek_ura_lord_of_the_flies/pls/w/films.film_page?i_film_id=1477
Ugyanez vonatkozik az ugynevezett "rendezői" változatokra is.
Ezek a legtöbbször kereskedelmi célból "újramelegített", újravágott változatok, amelyekbe beleillesztenek korábban kimaradt részeket. Természetesen olykor ez jobbá tehet egy korábban "megcsonkolt" filmet. De sem az Apokalipszis most című filmnek nem tett jőt, hogy az ugynevezett rendezői változatba belekerült egy korábban (joggal) kihagyott 25 perces zárt egységnyi jelenet, és mégkevésbe tett jót Stanley Kubrick kiemelkedően zseniális The Shining (A ragyogás) című filmjének, hogy a blueray kiadáshoz valahonnan előbányászták a Kubrick által már a forgalmazás első hónapjai után meghaladott és leváltott első változatot, amely kb 25 oerccel hosszabb, mint az európai mozikban bemutatott film. A hosszú Shining bukott a korabeli bemutatókon és Kubrick maga vágta újra a filmet, amely ezt az újravágást követően érte el a tökéletés formáját. Egyedül ebből - - a rövidebb 115 perces -- "európa"i változatból (Európában ezt forgalmazták a mozikban, ez jelent meg vhs-en és az első DVD kiadásokon - pl. a magyar Kubrick Díszdobozban is) olvasható ki teljesen tisztán Kubrick bonyolult létfolózófiai üzenete, amely ugyan nagyon el van rejtve a film képeibe, dialógusaiba, de amely mégis nagyon fontos volt Kubrick számára.
Szóval a remakek és a rendezői változatok esetében érdemes figyelmesen megnézni az eredeti változatokat is - mert igen-igen komoly meglepetések érhetik a nézőt.
Üdv,
Janisch Attila
Az a világ, amelyet Tarr ábrázol, mindig volt, és mindenütt létezik. Bárhol bárki felismerheti, ezért tart máig a film nemzetközi hírneve.
Sátántangó - magyar, 1994. Rendezte: Tarr Béla. Írta: Krasznahorkai László. Kép: Medvigy Gábor. Zene: Víg Mihály. Szereplők: Víg Mihály (Irimiás), Dr. Horváth…..
Janisch Attila
2013.04.15 03:32:42
@Wintermoots: lásd az előbbiben!
Egyetlen nap, és az országos hókáosz kapcsán is csodálatosan megmutatták Orbánék, hogy milyen sajátosan gondolkodnak a magáncégekről. Utálják, szívatják, köpködik és adóztatják őket, de azért a kapacitásaikat, szolgáltatásaikat szeretik/szeretnék (ki)használni.
1,…..
Ma voltam bent a Körösi Zolinál a Magyar Mozgókép Közalapítvány elnökénél. Ezt csak azért írom ide, mert van ám nekem jelenem is, még élek és nem kizárólag merengéssel töltöm az időt. Bár körülöttem sűrűsödnek a nyugdíjasok, - időnként látványukba bele…..
Janisch Attila
2010.07.17 14:40:40
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz
Egyébként pedig húsz évig magam is vidéki voltam és nem pesti, szóval a vidék nem csak a képzeletemben létezik,.