Regisztráció Blogot indítok
Adatok
Sir Drinkalot

0 bejegyzést írt és 190 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.

Admin Szerkesztő Tag Vendég
Ma némi szünet után folytatódik a sorozat, melyben elintézendő ügyeinket vesszük sorra, azaz mi az, amire egy-egy ország esetében figyelnünk kell határátkeléskor. Németországot már kibeszéltük, ma pedig az egyik legnépszerűbb cél, Nagy-Britannia következik. Természetesen…..
Sir Drinkalot 2014.11.13 15:28:03
@DavidToth: A Citizen Advice Bureau-t inkább felhívni lenne érdemes, vagy bemenni egy irodájukba, mert akkor konkrét segítséget is tudnak talán adni
Kinga küldte az imént a (regisztráció nélkül is látogatható) Facebook-falunkra, és üstöllést gyors posztra érdemesnek találtam. A gondot ugyebár a mould szó okozta, ami valóban jelent penészt is, de öntőformát vagy formázóformát (vagy minek nevezzemet) is. Gyaníthatóan…..
Sir Drinkalot 2014.01.13 10:41:49
@tesz-vesz: akkor menekülj, mert az angolban olyan szavak is vannak, amelyek egyszerre jelentenek egy dolgot és annak ellentétét is (kontronímák)... Pl. fast, cleave stb.

A humour több jelentésének egyszerű a mgyarázata: a régi elképzelés szerint az ember kedélyállapotát az alapvető testnedvek egyensúlya határozza megé így egyszerű jelentés-kiterjesztés történt.
Ugyanezen ókori elvnek köszönhetjük az olyan szavakat, mint melankolikus, szangvinikus stb.
Krisk (TSR) számos beküldése között volt már például egy ötrészes Dr. Csont-maraton, majd nyáron az egyik doktor után a másikat is kezelésbe vette, így hát postaládánkban sorban állnak a leiterjakabok a Doktor House-ból (House M.D.). Minthogy a sorozatból már…..
A poszt címe is a beküldőtől, Mixitől van: Ha nem látszana: Összetevők: víz rózsa lényeg Végülis jogos, mert a rózsa lényege van benne - illetve az már filozófiai kérdés lenne, hogy miben is rejlik valójában a rózsa lényege. Ez a link mindenképpen releváns a…..
Sir Drinkalot 2012.12.06 13:09:08
Régen jártunk már Londonban :), szóval éppen itt az ideje, hogy ismét a szigetország felé vegyük az irányt. Linda egy szerelmet követve ment a brit fővárosba, a kint élet élménye még egészen friss, ám az odavezető út nem volt egyszerű. „Sajnos volt több mint egy évem…..
Sir Drinkalot 2012.10.18 16:58:57
@Zlot: 40 eves az mar idos kor? Megyek, kezdem kaparni a siromat... :)
Ha bármi olyan eszedbe jut, amit szeretnél a blogon megírni, de konkrétan nem kapcsolódik egyetlen poszthoz sem, akkor annak itt a helye - offolj bátran, itt szabad a pálya!..
Sir Drinkalot 2011.01.19 14:44:29
@pocak: vatta koinszidensz, épp a napokban fejeztem be a szerző Fear in the Forest c. könyvét... A többit még nem olvastam.
Sir Drinkalot 2011.01.19 16:51:36
@pocak: Értem. Ha nem titok, hogy csináltad meg a forest law-hoz kapcsolódó szavakat (venison, vert, verderer stb.)? Kerestél régi magyar szakkifejezéseket?
Ketten is beküldtétek ugyanezt a cikket, illetve ennek különböző verzióit. Engem a cikk fordítása részben megnyugtatott, mert a jelek szerint nem én vagyok az egyetlen, akinek a fejében jó nagy kavarodás van a sas-sólyom-héja-ölyv vs. eagle-falcon-hawk-mittomén háromszögben…..
Csiki Sherlock-sorozata kíméletlenül bővül. Rizsa nélkül a lecsóba: BBC Sherlock 2x02. (És még mindig vigyázat, spoilerveszély.) 1. You never let me touch your things! Chance would be a fine thing. / Megtiltotta, hogy a dolgaihoz nyúljak! Itt megtalálni bármit csak véletlen…..
Csiki annak idején kedélyesen szétszedte a BBC-féle új Sherlock Holmes-sorozat első évadának szinkronját, és akkor már a másodikkal sem kispályázott. Íme egy szép hosszú lista az első epizód félrefordításaiból. Ahogy ígértem, újra itt vagyok, ezúttal a sorozat…..
Sir Drinkalot 2012.09.05 13:42:40
@romaniarulez!: Ez egy erősen preskriptív álláspont. Szerencsére "a" nyelv (ti. a nyelvet beszélők) az ilyesmit elég ritkán veszik figyelembe, különben még mindig a Tihanyi Alapítólevél nyelvezete lenne a "helyes".
Sir Drinkalot 2012.09.05 14:05:37
@Virtusblog: válaszom leginkább erre a mondatra vonatkozott: "Attól pedig, hogy a legtöbben hibásan használják, még nm válik helyessé."
De, pont attól. Persze, berzenkedni lehet ellene, magamban én is felszisszenek sokszor, de hosszú távon úgyis önszabályozó folyamat, hogy mi az, ami beépül a nyelvbe, és mi az, ami nem tapad meg.
Ehhez a poszthoz visszanyúltam egy régebbi saját beküldésemhez, amelyet most önhatalmúlag nem véleményesnek nyilvánítok. (Szentek és az ő kezeik emlegetése természetesen indokolt.) Már előre látom, hogy ez véleményes lesz, ráadásul örülhetek, ha megúszom lekiabálás…..
Sir Drinkalot 2012.08.15 10:03:53
@Circus: annyiból lehet köze, hogy a hulk 'nagydarab, ügyetlen ember' jelentése valószínűleg a hajós jelentésből alkulhatott ki (de ilyen értelemben már 1400-ban is használták).
Félrefordítások Még szürkébb 2012.08.03 10:52:00
Folytatódik a sorozat a Szürke ötven árnyalata félrefordításaiból (korábban: I., II., III., IV. és V. rész), most az előzménnyel. Történt ugyanis, hogy már több mint egy hónapja megkaptuk Obscuriloquium lenti beküldését, de akkor nem tettük ki azonnal. Mentségünk nem sok van,…..
Kezdődjön tehát a Vese által beharangozott leitercunami az év sikerkönyvéből. Ne feledjük, a fordító a feltételezést is sértőnek találta, hogy ebben a könyvben bakik lehetnek. Nos tehát: „I set up the mini-disc recorder, and am all fingers and thumbs, dropping it twice…..
Határátkelő London vagy vidék? 2012.07.21 06:59:00
Zoli már tudja, hogy megy, azt is tudja, hogy Angliába, azt viszont még nem, hogy inkább Londonba menjen, vagy jobb lenne a vidéket választani. Miközben ebben is kéri a segítségeteket, elmeséli azt is, hogyan jutott idáig. Akad az írásban jó pár megfontolandó gondolat. „Egy…..
Sir Drinkalot 2012.07.26 13:44:46
@Moved: Cambridge valóban drága városé a rengeteg egyetemista és London jó megközelíthetősége miatt szinte bármilyen állapotú ingatlant bármilyen áron ki lehet adni. Ha az ember hajlandó 10-15 mérfölddel odébb mozdulni, már kedvezőbb árakat talál.
Tudom, tudom, még hétvégén kellett volna kiraknom, mert voltaképp véleményes ez, de csak most jutottam el odáig, hogy meg is írjam, a jövő hétvége meg sokára lesz. Szóval az úgy volt, hogy Vesével és Lizocskával (akik tanúsítom, megvannak, élnek és virulnak) bóklásztunk…..
Sir Drinkalot 2012.04.25 15:33:28
Éva beküldése a véleményes hétvége kezdetére illik, mert ha úgy vesszük, nem félrefordítás: Az imént épp rábukkantam egy félrefordításra. Nem tudom ugyan, más észrevette-e már, mindenesetre elküldöm neked. A Káosz című filmről van szó, amit most éppen magyarul nézek.…..
Sir Drinkalot 2012.04.21 19:36:26
Szegény angoloknak már a XVIII. században megvolt a maguk nyelvtannácija:

"Consider the curiously persistent notion that sentences should not end with a preposition. The source of the stricture, and several other equally dubious ones, was one Robert Lowth, an eighteenth-century clergyman and amateur grammarian whose A Short Introduction to English Grammar, published in 1762, enjoyed a long and distressingly influential life both in his native England and abroad. It is to Lowth we can trace many a pedant's more treasured notions: the belief that you must say different from rather than different to or different than, the idea that two negatives make a positive, the rule that you must not say "the heaviest of the two objects", but rather, "the heavier", the distinction between shall and will, and the clearly nonsensical belief that between can only apply to two things and among to more than two.
...
Until the eighteenth century it was correct to say "you was" if you were referring to one person. It sounds off today, but the logic is impeccable. Was is a singular verb and were a plural one. Why should you take a plural verb when the sense is clearly singular? The answer -- surprise, surprise -- is that Robert Lowth didn't like it. "I'm hurrying, are I not?" is hopelessly ungrammatical, but "I'm hurrying, aren't I?" -- merely a contraction of the same words -- is perfect English. [...] There's no inherent reason why these things should be so. They are not defensible in terms of grammar They are because they are."

[Bill Bryson: Mother Tongue]]
#billbrysonrulez
Ha jól számolom, Csikivel szép jubileumot ülünk, mert ez a tizedik beküldése. A tizenegy és a tucat sem várat sokáig magára, hiszen nem kíméli a BBC Sherlock sorozatának első évadát, és mind a három részből beküldött egy rakat találatot. Imhol az első.A BBC-s Sherlock c.…..
Sir Drinkalot 2012.03.05 16:56:53
@calebmarlow: szerintem Holmes ebben a jelenetben egyszerűen teszteli Watsont, hogy elég "bevállalós"-e, mert éppen olyan társra van szüksége, aki nem riad vissza rizikósabb helyzetektől és "unorthodox" megoldásoktól, ha éppen úgy adódik. Mindkét kérdése erre irányul: látott már sok mindent, épp ezért sem néhány véres hulla, sem pár zűrösebb helyzet nem fogja különösebben megriasztani
Sir Drinkalot 2012.03.14 17:01:32
@Pók: Tudom, volt szerencsém élőben látni a sorozatot a BBC 1-en, és megvan BR-en is:) Kedvelem nagyon.
Félrefordítások Tesi-töri 2012.03.13 06:58:00
DeeYo első beküldése is végre sorra került (ekkora a várólista, elnézést): A tegnapi (2011. 06.18. kb. 22:00-kor kezdődő) Túlélésből jeles (Detention) c. filmet nézve észrevettem valami érdekeset. Szóval megkérdezték a pasast, hogy mit tanít (mivel tanár), ő azt mondja, hogy…..
Sir Drinkalot 2012.03.13 11:15:42
Félrefordítások Felajzottan 2012.03.07 12:00:00
Csiki a Sherlock-sorozat harmadik részét sem kíméli.Ismét jelentkezem, most a Sherlock 3. részével (előre szólok, ebben vannak szerintem a legdurvább félremenések). 1.- Put THAT in your blog! Or better still, stop inflicting your opinions on the world!- Megírhatja a blogjába! Csak a…..
Csiki Sherlock-sorozatát pénteken kezdtük, most pedig folytatjuk a második epizód találataival.Újra itt, ezúttal a Sherlock 2. részével (szerencsére ebben kevesebb problémát találtam, és nem is annyira súlyosakat). 1. jelenet: lényegtelen - These pots need attention. The clay is…..
Sir Drinkalot 2012.03.05 16:31:08
@krisk!: azt akarta mondani, hogy két választása volt, vagy éhen hal, vagy a kínai maffiának dolgozik
Egy elegáns találat PB-től, ez speciel idén februárban érkezett, azért került ki ilyen villámgyorsan, mert magam is Philip K. Dick rajongó lennék, valamint egy szubjektív állat. Amúgy a Kozmosz bábjait utálom. Úgy is, mint szubjektív állat.Hello!Ilyen király dolgokra is ritkán…..
Bazooka második beküldéséből lett poszt, és áll még neki sorban, úgyhogy erősen közeledik a mindenki által áhított RJB státusz felé. Amúgy nem vacakol apróságokkal, a blog történetének első Shakespeare-félrefordítását küldte el nekünk: Amennyiben a nagyokat is lehet…..
Több dolog miatt is muszáj most kitennem ezt a posztot. Egyrészt azért, hogy Dénesnek ne kelljen várnia az RJB címre. Másrészt azért, mert bréking: tegnap este jelent meg a Velveten. Harmadrészt pedig azért, mert hárman is beküldtétek, Dénes után MiKE, majd rögtön utána András.…..
Sir Drinkalot 2011.11.29 10:42:14
Ha jól számolom, Angelikának már a nyolcadik beküldése kerül ki a blogra, és jó pár gazdagítja még a várólistát. Ráadásul ezúttal is hű marad önmagához, és nem kispályázik:  beküldésében hét találat is akad.A hétvége határára ideális, akad benne húzós valódi…..
Pétertől kaptuk: Szerencsére ilyesmi velem még nem fordult elő tréningen, de azért jó résen lenni. :-) "Tréning alatt még az is megeshet, hogy kinyitja a száját, és véletlenül beletömi a lábfejét. Ha ez már megtörtént, legalább ne súlyosbítsa a helyzetét azzal, hogy…..
Sir Drinkalot 2011.07.22 10:34:00
@Leonard Zelig: most gidázol?
Ma Nielykki hangsúlyozza ki:Hahó,A Mentalista-hibalista bicskanyitogató idétlenségei előidézte leiternosztalgiámban eszembe jutott egy eléggé szerencsétlen fordítás ugyanezen sorozatból – mármint egy a sok közül, csak erre speciel emlékszem is.  Már önmagában…..
Sir Drinkalot 2011.06.23 13:34:15
@angelika58: vigyázz, egy ilyen kérdéssel rendesen kinyitod a kukackonzervet, most majd mintegy 300 kommenten keresztül polemizálnak a szinkronpártiak és -ellenesek, hogy "meravilághírűmagyarszinkron', meg "énkikapcsolódninézematévét", valamint "ésMarikanénivelmilesz" - a másik oldalról meg "csorbulazalkotóiszándék" és "ígyisaligtudnaknyelveketazemeberek" :)