Adatok
Fogd meg a söröm
0 bejegyzést írt és 1 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.

Ennyire későn talán még sosem élesítettem Now-t, de megint csak a szilveszter környéki betegségekre és utazásokra tudok mutogatni - elnézést, nem csinálunk rendszert ekkora csúszásból, de a Now sajnos csak mostanra készült el. Cserébe nagyon rövid lett! (Aki nem tudná még: a Now az a…..
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz
Először a nyugati gamer sajtó fordította úgy angolra a CEO Weibo posztját, mint ha bele akarna állni a Game Awardsba és elégedetlenkedne azért, hogy "a semmiért jöttem Los Angelesbe". Eredeti nyelven ez inkább egy szarkasztikus, humoros emojikkal teli beszámoló akart lenni arról, hogy hogy élte meg a díjátadót és milyen hálás mindenkinek a sikerért. Nem egyértelműen rant, bár a 2 éve előre megírt beszéd rész akár igaz is lehet.
A Game Awards díjátadó kínai élő közvetítésében meg úgy szinkronizálták Swen Vincklet, mint ha felkonferálás közben arra utalgatna, hogy a GOTY címről lemaradó játékok azért nem nyertek, mert a fejlesztők a piaci részesedés és játékos szám hajszolására fókuszáltak az innováció helyett, miközben a szerény eladási számokról híres Astrobot teaselte.
Ez persze még nem ok a review bombingra, de a történet tanulsága, hogy kínai és angol között legfeljebb nyers sajtó híreket lehet Google fordítóval fordítani. Ha egy szöveg mögött mélyebb jelentéstartalom is lehet az nem fog működni a kulturális különbségek miatt.