Adatok
Erererer
0 bejegyzést írt és 3 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
Megjelent: Magyarország 1983/47: 22. o.
Nemrégiben egy szerzőgárda Grétsy László vezetésével arra vállalkozott, hogy — az eddigi részmunkálatokra, a magyar és a külföldi szakirodalomra támaszkodva — a tömegkommunikációs nyelvet, nagyobbrészt annak hangos változatát, a rádióban és a televízióban…..
Erererer
2023.11.05 08:50:20
@Esküdt: használt idegen (újmagyar) kifejezések, egyebek között a cikkben is felbukkanó „kommunikáció”,
---------------
Használ az idegen, sklavenaufstandi hang, örmény hang. Fejez? Ezt a bullshit hangot se rakem.
Nem ben, hanem innen, a köz se magyar. Fura módon magyaros, magyarul rakni van a latin, mondjuk inter, vagy innento.
magyarnyelvindogerman-german.blog.hu/2023/10/29/lektion54-_a_bullshit_uj-onemmagyar_makogasrol_b
i-e-é--o---o---a-á
ina-ena-ona-ana
em-om-am
el-ol-al
Logikusan az i az in, így ettől az ina, in-to(to partikel, ott, unten, lent) és innent, vagyis német innen is, ahogy in-to-ra, inter. Ha binnen van, úgy innen van, vagyis zwischen, és ez a logika sokkal inkább rejmed a magyar nyelvre, hisz a magyar nyelv indogermán és germán nyelv.
Én ez így ősmagyarnak veszem, hisz a magyar nyelv indogermán és germán nyelv.
---------------
Használ az idegen, sklavenaufstandi hang, örmény hang. Fejez? Ezt a bullshit hangot se rakem.
Nem ben, hanem innen, a köz se magyar. Fura módon magyaros, magyarul rakni van a latin, mondjuk inter, vagy innento.
magyarnyelvindogerman-german.blog.hu/2023/10/29/lektion54-_a_bullshit_uj-onemmagyar_makogasrol_b
i-e-é--o---o---a-á
ina-ena-ona-ana
em-om-am
el-ol-al
Logikusan az i az in, így ettől az ina, in-to(to partikel, ott, unten, lent) és innent, vagyis német innen is, ahogy in-to-ra, inter. Ha binnen van, úgy innen van, vagyis zwischen, és ez a logika sokkal inkább rejmed a magyar nyelvre, hisz a magyar nyelv indogermán és germán nyelv.
Én ez így ősmagyarnak veszem, hisz a magyar nyelv indogermán és germán nyelv.
Erererer
2023.11.05 08:54:00
@Androsz: megtisztították a magyart sok idegen szótól, egyben el is távolítottak bennünket Európától,
-----------------------
Nem tisztít, hanem harjant, ez magyar, a szó jevevényhang, nem benn, hanem mink.
??? He? Te kevered a szezont a fazonnal, de nagyon, hisz a nyelvkakilás inkább ájróperizmus, totál németizmus, így az anatandája volt,de nagyon, de én a nyelvkakilási nyelvet nem makogem, ahogy az új-ónemmagyart se.
Hát, banyek, ahogy te kevered a szezont a fazonnal! Nagyon durva!
-----------------------
Nem tisztít, hanem harjant, ez magyar, a szó jevevényhang, nem benn, hanem mink.
??? He? Te kevered a szezont a fazonnal, de nagyon, hisz a nyelvkakilás inkább ájróperizmus, totál németizmus, így az anatandája volt,de nagyon, de én a nyelvkakilási nyelvet nem makogem, ahogy az új-ónemmagyart se.
Hát, banyek, ahogy te kevered a szezont a fazonnal! Nagyon durva!
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz
------------
Magyarul nem ad, hanem rejni, alap hang nem van, magyarul az al a túl, a szó jevevényhang, zátemi,,dúrgerni, libernyák, magyarul nem szín, hanem bolja.
Stak nálad, de nem a magyar nyelvnél, hisz a magyar nyelv nem fingár nyelv, török nem igen van, vagyis türk se, bulslhit az egész, ahogy szláv is kevesebb, de dubb, hisz a magyar nyelv nem fingár nyelv, így mondjuk a köd és egyéb szláv, nem magyar, de a düh-doh a magyar.