Adatok
annemol
0 bejegyzést írt és 7 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
"A szinkron monnyon le!", "Az anyád az! Ha már ezért fizetnek, nyisd ki a szótárat...", ezek még a legfinomabb megfogalmazású (néha ugye konkrét) anyázások, amikbe a hazai filmes fórumokon fordításokkal, szinkronnal kapcsolatos kommentek között kutatva bukkan az…..
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz
Én is leginkább az erőltetett megoldásokra gondoltam. Vannak filmek, amik meglódítják a fordító fantáziáját, még akkor is, ha az eredetiben a szöveg maga nem brillírozott,
(nekem a Pofa be, meg a Tökös, a török... pl. ilyen volt)és vannak olyanok, amik fölött hiába gubbaszt, nem juttat eszébe semmit, és akkor jönnek a kényszerpoénok...ezeknek nincs sok értelmük, szerintem...