Adatok
HirosHyma
0 bejegyzést írt és 6 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
A külföldi munka nem csak azt állítja komoly kihívás elé, aki nagy levegőt véve belevág, hanem a partnerét is, függetlenül attól, hogy vele tart, vagy éppen Magyarországon marad. Ők a határátkelés sokszor meg nem énekelt hősei.
Ha neked is határátkelő a társad, esetleg…..
HirosHyma
2018.06.14 09:36:40
@Olliék: jó hát az teljesen alap, hogy a Váci utcában a pincér magyarul beszél a szerencsétlenhez, hogy "hát nem érted, hogy ez euró, nem fogadjuk el , F-O-R-I-N-T " :D Imádom. De azért nálunk szerintem könnyebb dolga van a külföldinek, sose problémáztak egyik cégnél se azzal, hogy felvegyenek olyat, aki nem tud magyarul, elméletben úgyis mindenki tudott angolul (vagy nem:D ). Meg ott a rengeteg SSC, ahol aztán van minden nemzetiség. Itt is mondta valaki, hogy nézzek SSC-t, na de mindenki pont Japánba szervezi ki az egyszerűbb feladatköröket, ahol 6szor annyit kell fizetni, mint mondjuk Indiában, :D
HirosHyma
2018.06.14 06:38:55
@sörm: Minden elismerésem, de tényleg, ahogy olvasgattam, amit írtál, pont az jutott eszembe, hány évig álmodoztam saját lakásról otthon és hogy mennyire jól csináltad, hogy ilyen hamar teljesült. :) Szerintem a legjobb döntés volt egyetem után menni és már eleve ott elkezdeni. :)
@Csodabogár: Igen, a konyhanyelv nem árt, ez tény. Valamennyire szóban megy is. Írásban semennyire, ezen sajnos csak a gyakorlás segítene. Nem könnyíti meg a dolgot, hogy ahhoz, hogy akármilyen munkára felvegyenek,a munkáltatónak szponzorálnia kell a vízumot, ezt pedig ritkán teszik, főleg olyan munkáknál, amire talál bőven mást, akivel nincs gondja (dependent visa-val vagyok kinn). Hogy tisztább legyen a kép, Japánban élünk. Itt az írás-olvasás a legnagyobb kihívás, plusz van egy olyan oldala is az éremnek, hogy konkrétan másképp beszélnek emberek különböző udvariassági szinteken és amit nekem irodában kellene használni, azt a "nyelvet" nem feltétlen beszélik az utcán. De mielőtt bárki megbélyegez, néztem én már mosogatói állást, de oda is kell a folyékony japán, pont az úgymond "alantas" munkáknál leginkább, mert itt aztán alig makog valaki angolul, főleg egy boltban vagy kajáldában. :) Ismerek olyan embert, aki a reptéren árul pocket wifi-t és nem volt feltétel az angol, nem is tud egy szót se szinte (f.logic) :D
Szóval valaki írta korábban, hogy egyénfüggő, hozzátenném, hogy országfüggő is. Valószínűleg sokkal könnyebb kapcsolatokat építeni, beilleszkedni is hasonló kultúrákban. Angoltudással azért Európában egész jól lehet boldogulni, könyebb a kapcsolattartás is az otthoniakkal (az időeltolodás megbonyolítja az életet).
Szóval nekem pl ez most egy nagy kaland, Európán belül biztos vagyok benne, hogy másképp éltem volna meg a költözést, szinte minden szempontból. Biztosra veszem, hogy már lenne munkám, ha nem is álmaim munkája, de valami. Itt ami pozitív, hogy ha egyszer sikerül megtanulni a nyelvet, sokkal több a lehetőség szakmailag is. Addig meg, ez egy gyönyörű ország. :)
@Csodabogár: Igen, a konyhanyelv nem árt, ez tény. Valamennyire szóban megy is. Írásban semennyire, ezen sajnos csak a gyakorlás segítene. Nem könnyíti meg a dolgot, hogy ahhoz, hogy akármilyen munkára felvegyenek,a munkáltatónak szponzorálnia kell a vízumot, ezt pedig ritkán teszik, főleg olyan munkáknál, amire talál bőven mást, akivel nincs gondja (dependent visa-val vagyok kinn). Hogy tisztább legyen a kép, Japánban élünk. Itt az írás-olvasás a legnagyobb kihívás, plusz van egy olyan oldala is az éremnek, hogy konkrétan másképp beszélnek emberek különböző udvariassági szinteken és amit nekem irodában kellene használni, azt a "nyelvet" nem feltétlen beszélik az utcán. De mielőtt bárki megbélyegez, néztem én már mosogatói állást, de oda is kell a folyékony japán, pont az úgymond "alantas" munkáknál leginkább, mert itt aztán alig makog valaki angolul, főleg egy boltban vagy kajáldában. :) Ismerek olyan embert, aki a reptéren árul pocket wifi-t és nem volt feltétel az angol, nem is tud egy szót se szinte (f.logic) :D
Szóval valaki írta korábban, hogy egyénfüggő, hozzátenném, hogy országfüggő is. Valószínűleg sokkal könnyebb kapcsolatokat építeni, beilleszkedni is hasonló kultúrákban. Angoltudással azért Európában egész jól lehet boldogulni, könyebb a kapcsolattartás is az otthoniakkal (az időeltolodás megbonyolítja az életet).
Szóval nekem pl ez most egy nagy kaland, Európán belül biztos vagyok benne, hogy másképp éltem volna meg a költözést, szinte minden szempontból. Biztosra veszem, hogy már lenne munkám, ha nem is álmaim munkája, de valami. Itt ami pozitív, hogy ha egyszer sikerül megtanulni a nyelvet, sokkal több a lehetőség szakmailag is. Addig meg, ez egy gyönyörű ország. :)
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz
Egyébként attól függetlenül, hogy engem ez érint,nem értem az elvárásaikat, egyszerűen nem logikus néha, hogy még az amerikai turistákat kisérgető tour guide-tól is a japánt várják el, az angol meg oda van írva, hogy basic. A végeredmény meg néha olyan tour guide, akit ember legyen a talpán, aki megért, különleges képességük van arra, hogy az angol nyelvet kitekerjék a végletekig. :D