Adatok
Truffle
0 bejegyzést írt és 8 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
Néhány rövid, de képtelenül (na...) szórakoztató darab:Kriszti kérdése:A tegnap esti CSI epizódban 1,4 köbnégyzetméternyi zsetont találtak elásva :)Ez most félrefordítás, vagy csak szimpla hülyeség?Mindkettő.flegmané talán már volt:annyit posztolsz, hogy lehet, volt már, de…..
Nu, megvan végre a TBBT magyar címe, sőt, a premier időpontja is. Az Agymenők cím nem rossz, ennél sokkal borzalmasabbat is el tudtam volna képzelni, de szerintem az én javaslatom (és most nem fényezem a majmot, csak mondom) jobb lett volna: Négy kocka meg egy maca. Most már…..
Truffle
2009.12.09 13:35:19
A levélíró sem fordította le, és mi sem teszünk másként, mert így megmarad a sztori bukéja. A spanyolok győzelmével végződött az EB, de a fejekben még mindig ott vannak a gólok, gólörömök, és siralmak - a svéd fiúk is ott vannak a magyar lányok szívében, de szerintem már…..
Csodás sztori: borzalmas plázarandi memóriakártya-vásárlással megbolondítva, amelyben a végső fegyvert is be kell dobni: kamutelefonhívás egy jóbaráttól, váratlan és halaszthatatlan programmal lehet csak kimenekülni az üzletházból. Sziasztok, tudom, hogy…..
Délelőtt még frissek vagytok, ami nagyon fontos, mert 2 komoly kérdés is érkezett, amikre pontos válaszokat kell ma itt adnunk.
Történetem talán átlagos, számomra átélni persze nem volt az...
Az egész nagyon régen, még a múlt században kezdődött egy kiránduláson, ahol…..
Noha a sztori érzelmi ívét tekintve fiúszív - lányszopat címkével kellene illetnem az alábbi történetet, azért a történelmi hűség kedvéért odabiggyesztettem egy fiúszopatot is, hiszen. Szép hétvégét, jó csokizást! A Szakítós Blogot olvasgatva ötlött emlékezetembe…..
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz
"A "csokoládégömb" mi lehetett eredetiben? "Sphere of chocolate"? Az valami übersci-fi lehet."
Valószínűleg "eine Kugel Schokoladeneis", azaz németből származik...