Regisztráció Blogot indítok
Adatok
_INKA_

70 bejegyzést írt és 0 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.

Admin Szerkesztő Tag Vendég
Szeretnél német nyelvű könyveket vásárolni az eredeti árak töredékéért? http://inkakonyvek.hu/  Az INKA könyvek webáruház idegen nyelvű használt könyvek értékesítésével szeretne segíteni a nyelvet oktatóknak, gyakorlóknak, nyelvtanulóknak, illetve azoknak, akik szívesen…..
32. oldal fordítása:   (Még több német nyelvű könyvet itt találsz: http://inkakonyvek.hu) Ich glaube, dass er zu seiner Flucht einen Zug wilder Vögel benutzt hat. Am Morgen seiner Abreise brachte er seinen Planeten schön in Ordnung.  Szökéshez, azt hiszem, a vadmadarak húzását…..
30. oldal fordítása: Und völlig verwirrt hatte der kleine Prinz eine Gießkanne mit frischem Wasser geholt und die Blume bedient. A kis herceg pedig, mélységes zavarban, sietve kerített egy öntözőkannát, és kiszolgálta a virágot. So hatte sie ihn sehr bald schon mit ihrer etwas…..
28. oldal fordítása: Er wurde rot vor Erregung und fuhr fort: Elpirult, folytatta: "Wenn einer eine Blume liebt, die es nur ein einziges Mal gibt auf allen Millionen und Millionen Sternen, dann genügt es ihm völlig, dass er zu ihnen hinaufschaut, um glücklich zu sein. Er sagt sich: Meine…..
26. oldal fordítása: Ich war in großer Sorge, da mir meine Panne sehr bedenklich zu erscheinen begann, und ich machte mich aufs Schlimmste gefasst, weil das Trinkwasser zur Neige ging. Tele voltam aggodalommal: gépem hibája egyre súlyosabbnak látszott, ivóvizem meg folyton fogyott,…..
24. oldal fordítása - VI. fejezet: Ach, kleiner Prinz, so nach und nach habe ich dein kleines, schwermütiges Leben verstanden. Lange Zeit hast du, um dich  zu zerstreuen, nichts anders gehabt als die Lieblichkeit der Sonnenuntergänge. Das erfuhr ich am Morgen des vierten Tages, als du mir…..
22. oldal fordítása „-Es ist eine Frage der Disziplin”, sagte mir später der kleine Prinz. „-Wenn man seine Morgentoilette beendet hat, muss man sich ebenso sorgfältig an die Toilette des Planeten machen.   „-Fegyelem kérdése”- mondta egyszer később a kis…..
20. oldal fordítása: "- Dann fressen sie doch auch Affenbrotbäume?" "- Szóval a majomkenyérfákat is megeszik?" Ich erklärte dem kleinem Prinzen ausführlich, dass Affenbrotbäume doch keine Sträucher sind, sondern kirchturmhohe Bäume, und selbst wenn er eine ganze Herde Elefanten…..
18. oldal fordítása So auch, wenn ihr ihnen sagt: Der Beweis dafür, dass es den kleinen Prinzen wirklich gegeben hat, besteht darin, dass er entzückend war, dass er lachte und dass er ein Schaf haben wollte; denn wenn man sich ein Schaf wünscht, ist es doch ein Beweis dafür, dass man lebt -…..
 16. oldal fordítása: "- Das macht nichts aus, es ist so klein bei mir zu Hause!"  Und, vielleicht ein bisschen schwermütig, fügte er hinzu: „- Geradeaus kann man nicht sehr weit gehen…” "- Annyi baj legyen. Hiszen nálam odahaza olyan kicsi minden… És mintha egy kis szomorúság…..
  14. oldal fordítása: "- Also auch du kommst vom Himmel! Von welchem Planeten bist du denn?"  "- Szóval te is az égből jöttél? - tette hozzá. - Melyik bolygóról való vagy? Da ging mir ein Licht auf über das Geheimnis seiner Anwesenheit und ich fragte  hastig: " du kommst also von…..
12. oldal fordítása: "Nein! Nein! Ich will keinen Elefanten in einer Riesenschlange. Eine Riesenschlange ist sehr gefährlich und ein Elefant braucht viel Platz. Bei mir zu Hause ist wenig Platz. Ich brauche ein Schaf. Zeichne mir ein Schaf." Also habe ich gezeichnet. "-Nem! -Nem! Nem…..
10. oldal fordítása: Ich bin auf die Füße gesprungen, als wäre der Blitz in mich gefahren. Ich habe mir die Augen gerieben und genau hingeschaut. Da sah ich ein kleines, höchst ungewöhnliches Männchen, das mich ernst betrachtete. Hier das beste Porträt, das ich später von ihm zuwege…..
Német nyelvű ismertető a hátlapon:Die kleine Nelly lebt bei ihrem Großvater, der in London einen Raritätenlanden besitzt. Um die schwierigen Finanzen aufzubessern und den Lebensunterhalt für die kleine Nelly zu sichern, leiht er sich heimlich Geld vom Wucherer Quilp – das er beim Spielen…..
9. oldal fordítása: Wenn ich jemanden traf, der mir ein bisschen heller vorkam, versuchte ich es mit meiner Zeichnung Nr. 1, die ich gut aufbewahrt habe. Ich wollte sehen, ob er wirklich klug war. Aber jedes Mal bekam ich zur Antwort: "Das ist ein Hut." Ha olyannal találkoztam, aki kicsit…..
Nagyon szép, megkímélt állapotú  könyv, mely kiváló ajándékozásra is!Könyv adatai, részletek: www.inkakonyvek.hu Német nyelvű ismertető: Den Neuanfang nach einer gescheiterten Ehe hat Gila dank ihres unerschütterlichen Vertrauens in ihre eigene Kraft geschafft. Als sie Jürgen…..
8. oldal fordítás: Sie haben mir geantwortet: "Warum sollen wir vor einem Hut Angst haben?" Miért kellene félni egy kalaptól? Meine Zeichnung stellte aber keinen Hut dar. Sie stellte eine Riesenschlange dar, die einen Elefanten verdaut. Ich habe dann das Innere der Boa gezeichnet, um es de…..
Nagyon szép, megkímélt állapotú ifjúság könyv, mely kiváló ajándékozásra is! A könyv belső oldaláról is készült kép, mely itt tekinthető meg: Könyv részletek!Könyv adatai, részletek: www.inkakonyvek.hu Német nyelvű ismertető a hátlapon: Hunger und Schmerzen machen…..
Német nyelvű ismertető a hátlapon:Lestat de Lioncourt. Er ist schön wie ein gefallener Engel, und wenn er lacht, bersten die Spiegel, doch seine Tränen sind bitter, und sein Lebenselixier ist – Blut. Ruhelos durchstreift der Gentleman- Vampir die Welt, bis er schließlich in New Orleans in…..
7. oldal fordítása: Als ich sechs Jahre alt war, sah ich einmal in einem Buch über den Urwald, das "Erlebte Geschichten" hieß, ein prächtiges Bild. Hatéves koromban egy könyvben, mely az őserdőről szólt, és Igaz Történetek volt a címe, láttam egy nagyszerű képet. Es stellte…..
Szerintem mindenki ismeri Antoine de Saint-Exupéry A KIS HERCEG című könyvét! Az előzőekben feltöltött képregényhez képest ez már összetettebb és bonyolultabb szóösszetételeket tartalmaz, azonban a történet nem ismeretlen. A német nyelvű posztokat követően a magyar kiadás…..
Nagyon szép, megkímélt állapotú ifjúság könyv, mely kiváló ajándékozásra is! A könyv belső oldaláról is készült kép, mely itt tekinthető meg: Könyv részletek! Könyv adatai, részletek: www.inkakonyvek.hu Könyv ismertetése német nyelven: Hailey hat fürchterliche Angst…..
Tudtad, hogy használt könyvvel is megajándékozhatod szeretteidet? Német Nyelvű Könyvek Antikváriumában olyan köteteket is megtalálhatóak, melyek állapotukat tekintve akár újak is lehetnének! Ebben a blogban ezeket mutatjuk be! A csomágolással pedig teljesen egyedi külsővel…..
Elérkeztünk a történet végéhez! Köszönöm, hogy velem tartottatok! A következő könyv már összetettebb mondatszerkezeteket is taratalmaz, melyhez azonban jóval több segítséget fogok nyújtani!  A képregény, melyet előzőekben bemutattam, még további 7 történetet tartalmaz,…..
A könyvek különböző állapotóak! Ha kíváncsi vagy a könyvek részleteire, kattints a linkre: Nora Robert könyvek!   ..