Regisztráció Blogot indítok
Adatok
Min Rin

0 bejegyzést írt és 16 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.

Admin Szerkesztő Tag Vendég
 Az illegális felhasználások miatt (filmre égetve, engedély nélküli közlés és eladás) megtorpant a fordítás. A fordítók úgy döntöttek, nem adják közre munkáikat, mert nem vállalják a jogi procedúrát, amit teljes egészében megértek! Reménykedem, hogy az itteni…..
Min Rin 2012.05.08 07:28:41
@Min Rin: A keresőbe be kell írni a kívánt részt, úgy könnyebb
megtalálni! Azt nem tudom, hogy az összes rész megvan-e.
Min Rin 2012.05.08 07:26:32
@szilvia333: Sajnos ezek hatalmas file-ok, nem mindenki gépe
bírja ezt a nagy felbontást. Ráadásul pld. a depositfile-nál két rész között 4.5 óra várakozás van, 1 óra alatt ugyan letölti az 1 GB-os részt.
www.filecrop.com/search.php?w=Kingdom+of+the+Wind+E01&size_i=0&size_f=100000000&engine_r=1&engine_h=1&engine_m=1
Itt is többféle letöltési lehetőség van, van egészen kicsi file, de a legtöbb 700MB-os normál file. A rapidshare itt is biztos lassú, mert korlátozták az ingyenes letöltést.
Warrior Baek Dong Soo   Cím:무사 백동수 / Musa Baek Dong Soo Egyéb alternatív cím: 야뇌 백동수 / Honorable Baek Dong SooMűfaj: sageuk Részek száma: 29 Csatorna: SBS Vetítési időszak: 2011. júl.4-től okt.11. hétfő&kedd 21.55 Forgatókönyvíró: Kwon…..
Új rész(ek) Hong Gil Dong 2012.11.10 14:00:00
Hong Gil Dong Szeretettel ajánlom Erizawa fordítását a Hong Gil Dong c. filmsorozatot. Köszönet a fordítónak! A feliratokkal kapcsolatos szabályok itt is érvényesek! TILOS eladni, felégetni, internetre felrakni a fordító engedélye nélkül! Csak otthoni használatra és srt fájl…..
A tenger császára   Jang Bogo a tenger császára (787-846 egyesek szerint 841)Rövid életrajz Jang Boo eredete ismeretlen. A Sillai birodalom kiemelkedő alakja, aki megtisztította a tengert a kalózoktól. Évtizedeken keresztül a Nyugat-tenger (Yellow Sea) és a délnyugat Korea…..
Min Rin 2012.04.05 19:44:15
@Rosar: Neked is és Kedves családodnak i áldott ünnepeket kívánok és minden kedves fórumozónak és családtagjainak!
Új rész(ek) Gye Baek (VII. sz.) 2012.12.06 10:00:00
Köszönet esztokamnak is a fordításért! A FELIRATOK KIZÁRÓLAG OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA,  AZ EREDETI FORMÁJUKBAN, .SRT FÁJLKÉNT TERJESZTHETŐEK, FILMEKRE FELÉGETVE MÁS OLDALAK FELTENNI SZIGORÚAN TILOS!  Film címe: Gye Baek 계백Műfaj: történelmi, romantikus,…..
Min Rin 2012.03.30 18:39:50
@petmaster: Ezt te fordítottad?
Min Rin 2012.03.30 23:03:58
@eddy1: Én is direkt megnéztem, Petmaster a With2 fordítását (Mrs.Korea) használta nem a vikiét, tehát értelemszerűen a Google nyers fordítása is más.
Történelmi sorozatoknál különösen fontos a kor ismerete, a szokások ismerete, történelmi háttér és gazdag szókincs, kerülve a mai magyar szlenget!
Nagy bátorság és önbizalom kell egy történelmi sorozat fordításához és kitartás, hogy ne csak elkezdje, hanem be is fejezze! Minden tiszteletem Esztokámé, aki már több sorival megajándékozott minket!
Szilvia333 kedves fórumozónk szólt, hogy eddy1 a The King and I mellett elkezdte fordítani A Baekje egyik leghatalmasabb katonai hódítójáról szóló filmet a Geunchogo királyt. Miután ti jeleztétek nekem, ezért ezt a filmet is figyelemmel fogjuk kísérni és buzdítom Eddy1-et, hogy…..
Min Rin 2012.02.14 14:48:31
@etelka13: Nagyon hálás vagyok érte Etelka! Remélem megnyugszik Eddy és hiányozni fog neki a társaságunk és a fordítás is.