Adatok
Azucsi
0 bejegyzést írt és 1 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
Az újrafordított Nyúlcipővel kezdődik a 21. Század Kiadó Updike-sorozata, és az ember persze emelgeti a szemöldökét: Réz Ádámot nem szokás és talán nem is illik újrafordítani. Ez nem olyan, mint Shakespeare, hogy Vörösmarty óta egy kissé változott a nyelv, az ember csak hüledezik azon, hogy dögvész…..
Azucsi
2018.12.23 14:58:49
Kedves Miklós! Köszönöm méltányló szavait. A probléma feloldása a következő lehet. Az 1964-es Penguin-kiadásban ez szerepel: He married relatively late, when he was twenty-four..." A legújabb szövegben, amiből dolgoztam: He married relatively late, when he was twenty-three..." Tehát Updike annyit módosított csak, hogy egy évvel korábbra tette Nyúl házasodását. Réz Ádám viszont ezek szerint két helyen is kiigazította a szerzőt: szerinte Nyúl nem "későn", hanem "korán" házasodott, nem "huszonnégy", hanem "huszonegy" évesen. Sejtelmem sincs, hogy ennek mi lehetett az oka. Barátsággal: Gy. Horváth László.
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz