Adatok
Linguist
0 bejegyzést írt és 5 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
Külön blogbejegyzésben emlékezik meg az Economist Deutsch Tamás roppant szórakoztató twitteres pályafutásáról, aminek kapcsán gyorstalpaló nyelvleckét is kapnak az olvasók a magyar nyelv csodálatos káromkodáskincséből.A mikroblogon Dajcstomi néven publikáló, 1320 követővel…..
Linguist
2011.04.05 09:29:48
"These people are not gentlemen. Their sheer nastiness is exceeded only by their utter incompetence". Jó fordítás magyarra, valaki?
Linguist
2011.04.05 09:42:05
@anarch: "Henry II died on hearing the news that his sons were revolting" ("1066 and all that"). Lázadtak ellene - de szintén irtózatosak voltak. Ha nem tetszik "revolting", marad "repulsive". A geci szóhasználat ebben a kontextusban nyilvánvaloan metaforikus. Azért javasoltam a "scumbag"-ot.
Linguist
2011.04.05 09:46:43
@Kovácsné: De hogyne! Ha egy nőről használják, az inkább "Kurvá"-t jelent. Ha egy férfiről, akár mind a négy Tompi kifejezése használható.
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz