Adatok
VdaK
0 bejegyzést írt és 8 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
1. ~ arról szól, hogy úgy kell nagyon hinni valamiben, hogy közben nem szabad és lehet hinni semmiben 2. ~ üres hely, valami, ami nincs.
Példamondat: „Ahol dinoszauruszok vannak, ott vannak bébiszauruszok is.”
Van itt egy üres hely, valami, ami nincs. Ma…..
VdaK
2013.10.09 21:52:01
A jobboldal, a "néppárt" az igazán cinikus. Ők valóban a cinizmusuk foglyai. Könnyedén ki lehet mutatni az ő álszentségüket is. Úgyhogy 1:1. És ha nem lesz Sas kabaré, lesz még Heti hetes. A jobboldalnak még egy kabaréra se futja. Ezért fognak veszíteni.
Ha van olyan ezen a blogon, hogy hagyományos bejegyzés, akkor ez a mostani biztosan nem tartozik ezek közé. Korábban azt ígértem, hogy időnként beszámolok majd képviselői tapasztalataimról, egyelőre azonban csak egy saját beszéddel és egy ünnepi beszámolóval terheltem ezt az…..
VdaK
2012.08.05 10:09:43
Nem kevés lépésnek kellett egymás után következnie ahhoz, hogy az Animals révén minden idők egyik legnagyobb slágerévé váljon a Felkelő Nap háza. Feltehetően egy angol ballada-kaptafából bontakozott ki, egy Bartók és Kodály példáját követő amerikai népdalgyűjtő…..
Segítsünk hát rajta, hogy nyelvvizsgája legyen, sőt adjuk neki csak úgy oda, hogy legyen végre diplomája. Legyen egyetemeken belüli nyelvvizsgáztatás, oldjuk meg egymás között, csak ne legyen ekkora égés ez ügyben. A nyelvvizsgahiányra talált megoldási javaslat nem rossz. De ha…..
A Maecenas Kiadó megjelentette Kurt Vonnegut Az ötös számú vágóhíd című regényét, ünnepi kétnyelvű kiadásban. Még tavaly, de én csak most bukkantam rá. Nagyon dicséretes, mindenkit csak biztatni tudok, hogy ha teheti, olvassa el valamelyik nyelven.Nem tudom, hogy a kiadó vajon…..
AZ USA fővárosában, Washingtonban a közforgalmú metró mellett létezik még egy hálózat. Ez azonban nem áll a nyílvánosság rendelkezésére, kizárólag a kormány és a képviselőház tagjai használhatják.
Az 1993-ban forgalomba állított jármű
A Capitol Subway System…..
Félrefordítások
Diplomáciai bonyodalom félrefordításból, avagy jön a miniszter vagy nem?
2009.10.09 14:23:00
Tényleg nem célom szegény MTI-t állandóan kipécézni, de ekkora galibát már régen okoztak félrefordítással. A történet ott kezdődött, hogy megjelent egy cikk egy kanadai újságban, amely arról szólt, hogy a vízumkényszer eltörlése után megugrott a menedékkérő magyarok…..
Jelenlegi ismereteink szerint a magyarországi terrorizmus osztályharcos jellegű. A panellakások háborúja a családi házakkal. A magyar terrorista alsó vagy elszegényedett osztályhoz tartozik, az egész sejtben nincs senki, akinek volna legalább egy garázsa a bombagyártáshoz. Nincs…..
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz