Adatok
judith7
0 bejegyzést írt és 1 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
(nem lesz sok ilyen és nem váltom át a dizájnt se rózsaszínre, de ez most megtalált) (pontosabban a kissé pontatlan magyar fordítása) After awhile you learn the subtle difference between holding a hand and chaining a soul. And you learn that love doesn't mean security, And you begin to…..
judith7
2009.08.22 15:35:45
A fordításban nem (csak) a pontosság számít. Szerintem magyarul ez éppen úgy jó, ahogy van. Minden szó egy kicsit egyébként is mást jelent, ha más nyelven mondod/írod. A nyelveknek ízük van, és hangulatuk. A magyarhoz éppen ez a fordítás illik. Mily meglepő, de nekem is tetszik ez az írás:)
Belépve többet láthatsz. Itt beléphetsz