Regisztráció Blogot indítok
Adatok
Gelmdfdfretretrr

0 bejegyzést írt és 9 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.

Admin Szerkesztő Tag Vendég
Maticsák Sándornak a Nyelvtudományi Közleményekben (116: 325–333.) megjelent írását - a különleges karakterek nagy számára való tekintettel - képformátumban tesszük közzé...
Gelmdfdfretretrr 2021.12.08 18:20:00
@11110000:
A feleség nainen. A nő szót hallottad már? A nai- tő pont azt jelenti, nősülni pl. naida.
----------------------------------

A nő szó problémás, vagy né. Én a néni csumájának mondanám, ami indogermán, lesz belőle a Nonne is. De persze kínaiban is hasonló? miért nem kínai, ha már fingr? Hasonló szó.
-------------------------------------

A fiú poika. A pulya szót hallottad már?

A pulya jövevénszó és más. A fiú szó az indogermán peu gyökből ered, ebből lesz a germán fi, és ebből a fösvény is, mint germán fauswa.
---------------
Az a baj, hogy megint olyanról állsz le vitatkozni, amiről a leghalványabb fingod sincs, csak beleugatsz nagy pofával, aztán meg égsz, mint az olajos rongy.

Ez jó, neked nincs a magyar nyelvről és a hangokról, mert nem is beszélsz magyarul.
Gelmdfdfretretrr 2021.12.08 18:20:59
@11110000:
Nem nézel tükörbe? Az agyatlan szarság a szájadon át csordul hé.
Gelmdfdfretretrr 2021.12.08 18:22:11
@11110000:
Mellesleg te pattogtál azzal, hogy 5 szót hoztam fel, hoztam egy csomót,
--------------------

Hát nem, mert ennyire kínai is lehetne a magyar. :D Az egész helytelen, de tudom, hogy azért mert nem beszélsz magyarul, nem tudod, hogy mit is jelentenek a hangok.