Regisztráció Blogot indítok
Adatok
Flanders

0 bejegyzést írt és 1 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.

Admin Szerkesztő Tag Vendég
Több tucat lakópark van készülőben ma Magyarországon! Mit jelent ez? Nem mást, minthogy több ezer lakás fogja elárasztani a piacot idén, melyek mind arra várnak majd, hogy új lakóra találjanak. Mivel ennyire nyakunkon van a kérdés, itt az idő, hogy egy sorozatot indítsunk arról, hogy mi fán teremnek…..
Flanders 2017.01.25 07:02:53
Érdekes ez a lakópark téma.
Egyetértek, h. nem éri meg bele fektetni, hacsak nem luxus kategória, prémium helyen, megbízható (!) kivitelezővel.
Mivel éltem az USA-ban, foglalkoztam ingatlannal, van lövésem a témához.
kék madár: kevered a fogalmakat:-)
USA: A lakópark általában jogilag tökre nem ugyanaz, mint a társasház, (Google, HOA, CC&Rs, nézz utána ezeknek). Ez itt a magyar helyzet, amit ecsetelsz:-). Amcsi „társasházban” alig vannak ilyenek. Csak gated community-ben. A gated community-t te hogy fordítod? Vagy angolul használnád itthon, fejlesztőként?
"A gated community fallal korulvett/orzott lakoparkot jelent, es a listan levo szavak nagy reszet nem hasznaljak sehol": hát igen. Csak éppen a 2. kutató, akiről írsz, már kifejti előtte, hogy a zárt gated community-ket vizsgálja, erre pedig jók az elnevezései. Ezt magam is tapasztaltam. Ja, a kerítéssel körbevett és csak bekamerázott property-ket is gated community-knek hívják Amerikában.
" Mar reg nem a gazdagok laknak lakoparkokban, es a szegenyek lakoparon kivul, sokszor epp a forditottja jellemzo": ? Még mindig inkább gazdagabbak laknak gated community-ben. Ne keverd a két fogalmat itt se. A gagyibb complex-ekben valóban egyre több a szegény.
"A lakoparkot egyszeruen apartment complex vagy condominium complexnek hivjak": ha a nem gated community-ről írsz, hanem a gatyibbakról az USA-ban, akkor ez igaz. De még máshogy is nevezik az USA-ban a complexeket. Mint ahogy a magyar gatyi-t is a gated communty-nek megfelelő „lakóparknak”, vagy máshogy:-)