Regisztráció Blogot indítok
Adatok
verita

0 bejegyzést írt és 6 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.

Admin Szerkesztő Tag Vendég
Időrendben nem ez a beküldött anyag következne, de előrébb vettem, mivel nekem is évek óta fáj a címben olvasható félrefordítás. Az érdem Póké, hogy emlékeztetett rá:Nagyon szeretném, ha megemlítenéd kedvenc ordas félrefordításomat, amit azért is gyűlölök, mert még…..
verita 2008.09.09 16:53:29
Leiter Jakab, nem a te hozzászólásaidra reagáltam, hanem Pókéra. Miért mondanám neked, hogy írjál a saját blogodra, mikor azt úgyis megteszed? :) De majd legközelebb egyértelművé teszem.
Egyébként gratulálok a bloghoz, szerintem igenis kell ilyen, és jó, hogy van.

Nem, én még sose fikáztam a Windowst, egyrészt, mert nem értek hozzá, másrészt meg az én céljaimnak megfelel.
Csak egyszerűen arra akartam felhívni a figyelmet, hogy míg a Windowst esetleg meg lehet csinálni tökéletesre, egy fordítást nem.
A fordító nem csak adaptál, hanem lényegében újraírja az egészet, egy teljesen különböző nyelven. Ezért van az, hogy a lefordított könyvek szövege jogilag a fordítóé.

A sorozatoknál meg még nehezebb a szerencsétlennek, mert mindenféle marketingszempontoknak is meg kell felelnie, és azt el kell ismerni, hogy ennek az "Igazság odaát van" tökéletesen megfelelt, másképp nem lett volna szállóige!
Az, hogy csak az egyik értelmét adja vissza az eredetinek, az bizony hiányosság, de ebben az esetben szerintem ezzel mindenki tisztában van, a fordítót is beleértve. Azért ahhoz nem kell Shakespeare-t olvasni, hogy tudja valaki, mit jelent az "out there":)
Pont azt akartam mondani az előző posztommal, hogy fordításnál soxor nem is lehet friss tojást tojni, csak közepesen büdöseket vagy nagyon büdöseket.
És ez a példa itten még egy közepesen büdös, én nem nevezném orbitális félrefordításnak.
Mivel pár nap kimaradt, ezért itt egy brutális adag, engesztelésül :)…..
Világ van a szegényember vállán,Istent emelt mindig másik vállán.Dühödne meg okosan egyszerre,Mindakettőt ledobná egyszerre.Szegényember sose kér kalácsot,Szegényember sose kap kalácsot.Kis kenyérrel, nagyon feketével,Fehér lelkét őrzi feketével.Szegényember sója is…..