Regisztráció Blogot indítok
Adatok
[balint]

113 bejegyzést írt és 239 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.

Admin Szerkesztő Tag Vendég
Sokszor írtam már, hogy a hétköznapi futásaim állandó kelléke a zene. Nem nagyon tudok a városban úgy futni, hogy ne szóljon valami a fülemben. Az első éveimben Puzsér Robi filmes műsorát hallgattam rongyosra, néha próbáltam persze zenére is futni, de hamar rájöttem, hogy a…..
Több egybehangzó tanulmány és könyv véleménye szerint is a Pimsleur a leghatékonyabb nyelvtanulási módszer, ha valaki egyedül akar boldogulni.  Magát az eljárást Paul Pimsleur dolgozta ki évtizedekkel ezelőtt és négy alapvető tényezőn alapul: 1.) Előrejelzés A…..
[balint] 2009.10.14 10:03:22
@Koandi: Igen, úgy van ahogy tdk mondja a Pimsleur anyagok esetén. tehát angolul tanít más nyelveket. Van azonban olyan verzió is, ahol spanyolul/franciául/japánul tanít angolt. Talán még van pár másik is, ebben nem vagyok biztos. De az effortless english tényleg jó, és annak van ingyenes része is. Itt találod: effortlessenglishclub.com
Jó tanulást! :D
[balint] 2010.03.19 06:37:06
@Koandi: Igen, pontosan igy van, ahogyan Gyongyee mondja. Ha jol tevedek, akkor mexikoiak az anyanyelvuek, a kommentator uriembernek (aki angolul beszel) pedig szerintem ritka kellemes hangja van, orom hallgatni.
[balint] 2013.07.22 10:26:18
@Tomé: Szia Tomé, köszi szépen a tapasztalatokat. :) Én is szeretem a Pimsleurt, de pont úgy gondolom, ahogy te: reálisan kell nézni a dolgokat és a végigtolása után az ember nem fog folyékonyan beszélni, de lesz egy tök jó alapja.

A végére pedig: a blog már egy ideje elköltözött, ha érdekelnek a további kalandok, akkor itt megtalálod: otevotnyelv.com :)
A busuu olyan, mint a Facebook, de kimondottan nyelvtanulókra szabva. Ugyanúgy lehet kapcsolatokat jelölgetni benne, láthatjuk mi történik barátainkkal és hogy hogy állnak egy-egy nyelvvel. Beállíthatjuk, hogy milyen nyelven tudunk, valamint hogy éppen miket tanulunk, ennek…..
[balint] 2012.09.25 00:49:16
@adakarminca: Szia! Először is üdv! :) Él az oldal, csak máshová költözött! :) Ide: otevotnyelv.com Nézz be ha gondolod. :)
Öt év - öt nyelv Angol nyelvtan 2009.06.13 02:05:00
Nemrégiben egy kedves hölgy keresett meg azzal, hogy érdekelne-e egy angol nyelvtankönyv? Levélváltásunkban közben jól elbeszélgettünk a nyelvtanulás egyéb velejáróiról, meg persze átkairól, a végén pedig már magam is kíváncsi lettem a könyvre. Nem vagyok nagy rajongója a…..
Akik figyelemmel kísérik a blog alakulását, már többször olvashatták sirámaimat, amiért nincs időm írni. Nos, végre lerántjuk a fátylat a miértről. Az elmúlt másfél hónapban Benny (az ír poliglott) barátom Language Hacking Guide (magyarul: Nyelvhack Kézikönyv) fordításán…..
Ma befejeztem a Michel Thomas alapfokú spanyol tanfolyamát, ami összesen 8 CD-ből áll, nagyjából 8 órányi anyagot ölel fel. A módszer a következő: először is csípőből ignorálja a "Helló, Gipsz Jakab a nevem. Buszsöfőr vagyok és 41 éves. Téged hogy hívnak?"…..
Ha felmerült volna benned a romantikus gondolat, hogy egy harminc órás buszúton életre szóló barátságok és perzselő szerelmek szövődnek, elárulom: nem. Főleg ha a busz végállomása Bukarest.Amikor lefoglaltam utazásom, döntésemet valószínűleg a légitársaságokkal szembeni…..
A Vissza a jövőbe trilógia nagy reneszánszát éli mostanában, megjelent a trilógia Bluray-en, illetve egy sor más vele kapcsolatos termékbejelentés, közlemény is előbukkant így 2011 felé baktatva. A Nike egy remek tie-innel jelentkezett, ami a trilógia első részében is látható…..
[balint] 2010.11.25 11:38:50
A blog átköltözött ide:http://otevotnyelv.com és nagyon jól érzi magát ott. :) Gyere át oda! Bálint ..
Na, nem kell megijedni. A projekt él és virul, a szerkesztőség pedig úszik a sörben. Minden a legnagyobb rendben, sőt, nagyobb rendben már nem is lehetne. Hosszú küszködés után véget vetünk a blog.hu szánalmas uralmának és saját szerverre költöztünk, új designnal, új…..
Egy kis nyelvtanulási tapasztalattal, no meg sok utánaolvasással a hátam mögött már bátran ki merem jelenteni, hogy egy nyelvet, ha nem is anyanyelvi, de professzionális szinten meg lehet tanulni 1500 óra célzott ráfordítással (referencia). A professzionális szintet én úgy…..
[balint] 2010.06.03 16:45:54
@z8: Egyetértek! :) Szakmailag én is sokat tanultam pusztán azért, mert "rá voltam kényszerítve". Ami nem is annyira igaz, mert egyáltalán nem éreztme a kényszert. Szeretem a számítógépeket, mindent, ami velük kapcsolatos, a közöttem és a tudás között álló nyelvi akadályt megmászni ennek segítségével sokkal könnyebb volt. A kulcs az érdeklődésben van. :D A papírokat meg hagyjuk meg a Rigó utcának. Sok sikert nekik, ezúton is csókoltatom őket. :D

@melorin: Fogd fel őket bónuszként. Mivel ugyanaz az alak, csak azt kell megtanulni és máris két dolgot tudsz vele kifejezni :D

Amúgy igen, szövegkörnyezetből csudajól kiderül. ;)
[balint] 2010.10.05 16:32:32
@Koandi: Simán ;) Én azonban még jobban bízom az Ankiban, ami pont akkor mutatja neked a szavakat, amikor kell. :D

Van online része is és teljesen ingyenes:

ankisrs.net/account/login

Persze a saját is jó, legalább személyes ;)
Az egyetlen baj a hosszú határidőkkel, hogy az ember hajlamos elkényelmesedni és azt gondolni, hogy "majd holnap dupla olyan keményen dolgozom" - ami valljuk be: sosincs így. Így történhet meg az, hogy a fű már térdig ér, amit le kellene vágni; a lakásban már tiszta por…..
[balint] 2010.10.02 14:04:48
@melorin: most már egy oldalról beszélünk, meggyőztél, de ha gondolod dobj még pár példát ;)
[balint] 2010.10.03 13:40:59
@Cuddles: Szia Cuddles! Magam is hasonló területen végeztem, de egyelőre aktívan nem gyakorlom. :D Köszi szépen a hozzászólásokat és persze a dícséreteket! :)

A svéd nyelv nekem is nagyon tetszik (bevallom főleg mert a kedvenc bandáim többsége svéd :D), Norvégia pedig nekem is álmom. Eszméletlen szép hely!

Kínai: nem gyanakvóak a kínaiak (én a Hong Kongiak és a Tajvani példák alapján beszélek), inkább csak megmosolyognak. :) Mert úgy gondolják (mint ahogy mi, magyarok is hajlamosak vagyunk gondolkodni beképzeltségünkben), hogy az ő nyelvük a legnehezebb, fehér ember nem tudja megtanulni. Ez természetesen nem igaz, de az ő számukhoz képest valóban nagyon kevés fehér beszéli a nyelvet.

Az, hogy a fontos cégeknél úgyis tudnak angolul igaz. De aki hallott már kínai embert angolul beszélni, az megérti, hogy miért preferálják a kínaiak, ha valaki beszéli a nyelvüket. :) Kínait nem lehet félig megtanulni, míg "angolul ugye mindenki tud". :)

Az írás részével nem értek egyet, a megfelelő módszerekkel igenis hatékonyan és gyorsan meg lehet tanulni.

Imhol egy kis összefoglaló arról, hogyan érdemes nekikezdeni:

otevotnyelv.blog.hu/2010/06/28/nyelvhack_hogyan_tanulj_meg_harom_honap_vagy_rovidebb_ido_alatt_1500_kinai_irasjelet

Ami az utolsó pontot illeti: ehhez nem tudok hozzászólni. Haszonelvűségből nem tudnék nyelvet tanulni. Tudom, hogy a francia keresett nyelv, de ha tüzes vassal égetnék a talpamat sem tanulnám, mert kiráz tőle a hideg. Véleményem szerint érdeklődés kell egy nyelv ereményes elsajátításához, a haszonelvűség pedig számomra nem lenne az. Lehet, hogy valakinek megy, bár én biztos vagyok benne, hogy ha valaki pusztán szeretetből és érdeklődésből áll neki egy nyelvvel foglalkozni (mint itt nagyon sokan), sokkal de sokkal gyorsabban és eredményesebben fog haladni.

Amúgy ez nem igaz, a mandarint egész Ázsiában többé-kevésbé beszélik, az "Ázsia angolja". De valóban, innen nem biztos, hogy sokra mész vele. Vagy mondjuk svédországból. De ha Ázsia felé gondolkozol, akkor ki sem tudod kerülni. Hidd el, voltam ott.

Remélem segített valamit, persze jöhet minél több hozzászólás, lássuk ki mit gondol! Végtére, ahogy te is mondtad: ezért van ez a blog! :) Köszi mégegyszer!
[balint] 2010.10.03 18:49:06
@Cuddles: Igen, a japános példát én is hallottam már mástól is (és persze a kínai megfelelőjét is). Ugyanakkor vallom, hogy meg lehet győzni őket, hogy az anyanyelvükön beszéljenek hozzád (ehhez mondjuk hasznos Benny Language Hacking Guide-ja). Másrészt meg: ezért érdemes olyanok társaságát keresni, akik csak az adott nyelven beszélnek ;)

Igen, HK-ban a kantoni nyelvjárást beszélik. A helyzet az, hogy amint már említettem, engem semmiféle gazdasági, karrierbeli és vonatkozó javak nem vezérelnek a nyelvtanulásnál, ezért őszintén szólva fogalmam sincs, hogy melyik hasznosabb.

A mandarint mindenhol beszélik, még Hong Kong-ban is, második nyelvként. Muszáj nekik, mert szót kell érteniük a többi cimborával, ha azok már lusták megtanulni a kantonit :) Mikor HK-ban voltam és mandarinul próbáltam pötyögni, látszólag megértették a dolgokat (illedelmeskedés, kaja, taxi, bolt, stb), tehát annyira nem mehet félre. :)

De például egy tajvani barátom mesélte, hogy a cégénél angolul kellett beszélni mindenkinek (mert a főnök amerikai volt, öt éve élt ott, de nem vette a fáradtságot, hogy akár egy szót is megtanuljon mandarinul), és azért is, mert sok HK-i arc volt. Hogy csak a főnök miatt kellett angolul beszélni, vagy a hk-i srácoknak könnyebb volt az angol, mint a mandarin, az már nem derül ki.

De nem hiszem, mert Ausztráliában nem egy hk-i barátom volt, sőt az egyik főnököm is az volt, és többször hallottam telefonálni felváltva kantoniul és mandarinul (akár egy beszélgetésen belül is).

Tehát röviden: a mandarinnal nem lehet félremenni. De mégegyszer: többre mész, ha érdeklődsz a nyelv iránt, mintha pusztán gazdasági érdekek miatt döntenél így. ;) Ahogy Zsömi is ajánlotta, Khatzumoto blogja elég alaposan elmagyarázza, hogy hogy is van ez. Ő például elkezdett tanulni mandarinul, de aztán átnyergelt a kantonira, mert az jobban feküdt neki. A mókáról szól a dolog ;)

Oroszba belekóstoltam, de nem tudtam megállni röhögés nélkül. :D Annyira vicces, hogy nem hiszem, hogy komolyan tudnám venni. :D

A franciát pedig akkor sem, ha pisztolyt fognának a fejemhez. Egyszerűen rosszul vagyok a kiejtéstől és az emberektől is. Lehet elítélni, de így van. Egyetlen francia barátom is utálja a franciákat. :D

Amint már mondtam, nálam nem játszik szerepet, hogy melyik nyelvet gondolnak "könnyűnek" vagy "nehéznek" (mert ilyen ugye nincs is, mint tudjuk). Ha tetszik és érdekel, akkor szívesen foglalkozom vele. Ha nem, akkor meg nem. :) Ami nem megy, azt nem lehet erőltetni :)
@szzsömi:
Köszi, hogy belinkelted! :D
  Az Effortless English kurzusról már többször értekeztünk, ám egy sajátos apropó folytán most újra felmerült a dolog. Büszkeségtől dagadó mellkassal van tisztem bemutatni tulajdon édestestvéremet, aki többszörös szépségkirálynő és táncvilágbajnok. És hogy mi az…..
[balint] 2010.06.24 04:08:14
@Valoda: Nem kizárt, nem kizárt. :)
[balint] 2010.06.26 10:52:12
@z8: nekem a zene, a lányok és pár haver, no meg a kristálytiszta levegő és az eszméletlen természet miatt. :D
[balint] 2010.09.21 21:24:55
@speterr: hajjaj, de aztán meg is jöttem. élmény volt, van róla írás is. :)
Na, kérném tisztelettel, a végére értünk Effotles English kalandjainknak - egy utolsó lecke maradt hátra. Egészen pontosan három lecke, de ez egybe van gyúrva. Nem másról van szó, mint a Hitch nevű filmről, Will Smith főszereplésével.  És hogy hogyan lehet egy filmből EE…..
[balint] 2010.09.09 19:54:07
@John__: a podcastokat letöltheted ingyen is. ;)

szerintem addig simán felnyomja. :D utána meg már úgyis csak rajtad múlik. az már ad egy olyan alapot, amivel bátran nekiállhatsz gyakorolni másokkal :D
[balint] 2010.09.13 22:32:40
@John__: Hajrá-hajrá! A DVD-k jól működnek én is szeretem őket. :D Viszont ha egy tanácsot elfogadsz: mikor már kényelmesen érted a filmeket angol felirattal, akkor vedd le a feliratot és csakis úgy nézd őket. Egy pár hónap filmnézés után (ha minden nap nyomod) bármilyen beszélt szöveget meg fogsz érteni. :D
[balint] 2010.09.17 13:26:05
@John__: hajrá! :D
Nemrég akadtam bele az Effortless English oktatóanyagba. Minthogy angolom csiszolgatását soha nem adom fel, igen megörültem, hogy végre valami használhatónak tűnőt találtam. Túlkínálat van. Annyi angoloktató anyag van, hogy az ember azt sem tudja, merre kapja a fejét. Persze egyik…..
[balint] 2010.07.31 03:59:30
@thomas1: Hello, olvasd el ezt:

otevotnyelv.blog.hu/2010/05/11/13_ev_alatt_angolul

és ezt:

otevotnyelv.blog.hu/2010/05/31/szemleletvaltas_az_angoltanulashoz

hátha segítenek valamit. Jelenleg úton vagyok, de nemsokára hazaérek, és akkor lesz időm normálisan foglalkozni a bloggal, szívesen írok még többet is. Ha gondolod dobj meg egy emaillel, hogy ne felejtsem el a dolgot (a cím ott van jobb felső oldalon, a kép alatt).
[balint] 2010.09.09 12:38:49
@John__: Szia John, köszi szépen! :D

Ha a villám angollal és a kreatívval is boldogulsz, akkor nyugodtan nekimehetsz az EE-nek. Előbb-utóbb úgyis el kell jutnod egy olyan szintre, hogy értsed. :) Amúgy szerintem simán érteni fogod, főleg, hogy 4 szintre van felépítve és az első tényleg nagyon egyszerű. Tesóm a középfokún 87%-ot kapott a szóbelin, míg az írásbelin elkaszálták (ez megint más sztori, mennyire gyűlölöm a nyelvvizsgákat, grrrr!). Szóval beszédfejlesztésre nagyon alkalmas, ha arra kell, én merem ajánlani.

Igen, Hoge amerikai. Itthon valóban az angol angolt erőltetik (ki tudja miért), de igazából az akcentus nem számít - tök mindegy, hogy az amerikait beszéled (én is ezt beszélem, ami már némileg hajlik át az ausztrálba) vagy az angolt. A kiejtésre azonban figyelj, ez nem ugyanaz, mint az akcentus. :)

Amúgy meg nincsenek olyan eltérések, ami egy ilyen nyelvvizsgán rettentesen kijönnének. Pár betűzési szabály más, pár szó különbözik, de nagyjából ennyi. Ne törődj vele, nem érdemes erre energiát pazarolni. Kivéve persze, ha érdekel. :) Sok sikert! :D

bálint
[balint] 2010.09.09 19:59:30
@John__: igazad van, én már akkor felette jártam a dolognak, mindenesetre nagyon érdekes volt, és rendesen egy hétig gyúrtam egy leckét. azt mondanám, hogy folyékonyabb lett tőle a beszédem, a tanult szavak száma elhanyagolható volt (egy csomó meg hasznontalan :D).

de ha egy igazi kísérletre vagy kíváncsi, olvasd el a tesómmal készült interjút. ő alapfokról indult és fél év alatt bőven-bőven leszóbelizett (középfok). imhol a cikk:

otevotnyelv.blog.hu/2010/06/03/effortless_english_egy_szepsegkiralyno_tapasztalatai
Szerkesztőségünk (mely jómagamból valamint imádott laptopomból áll) az úr 2010. évének július havában felkerekedett, hogy felderítse a titokzatos Ázsiát, mely tett mögött nem titkoltan nyelvtanulási vonatkozások is húzódtak. Legalábbis áttételesen. A körút egy teljes…..
[balint] 2010.08.18 07:43:44
@安徳: minden nyelv csak annyira nehéz, amennyire te annak gondolod. :D látom nem adod fel a mongollal, minden elismerésem. :D
@Juan de Keserű, a keselyű:
én Ausztráliából mentem, repjegyek, szállás, kaja és főleg pia: egy misi. de fele ennyiből is bőven-bőven ki lehet hozni. :D

dobj mailt ha gondolod, bár most egy hétig nem leszek gépközelben :D
[balint] 2010.08.23 10:39:43
@Zovi: Kuba már nekem is régi álmom! Irigyellek! Ne felejts el beszámolni róla! :D
@安徳拉希:
Hajrá! :D
[balint] 2010.09.07 13:54:54
@FAQlyás Menyét: nézem, köszi! :D
Azt a múltkor már kitárgyaltuk, hogy miért fontos az input. Nem kétséges: amennyiben nem áll rendelkezésünkre elégséges anyanyelvi anyag, úgy kissé nehezebb dolgunk van egy új nyelvet elsajátítani - mondjuk kb. egyenlő a lehetetlennel. Hiába is szeretnék megtanulni Mongolul…..
[balint] 2010.06.16 16:26:44
@aribeth: Igen, Star Wars a legnagyobb királyság. :D Lucas apó személyesen felügyelte a szinkronokat, az egyes nyelvekről mintákat kellett küldeni neki és személyesen ő maga okézta le őket. A magyar szinkron ugye világszínvonalú és Lucas maga is rettenetesen meg van vele elégedve, ezért is volt, hogy az Episode 1-nél mi kaptuk meg az elsők között a zöld lámpát. :)

Igazából megint azt kell mondanom, hogy jobban nem is tudnék bólogatni. :D Hasonló az érdeklődési köröm film ügyben és magam is próbáltam az említett sorozatokat - nekem is hasonló volt a tapasztalataom. Kicsit mű. De ettől még anyanyelvű. :D Talán jobb a spanyol/mexikói/argentin stb. eredetikre koncentrálni. Ki tudja? :D

Én is nemsokára nekiállok a Knights of the Old Republic-nak spanyolul. :D
[balint] 2010.08.23 11:04:49
@melorin: Jeeee! :D Gratula! Tök jól nyomod!

Ja ismerős az érzés, kár, hogy vége van. :D Nyomjad csak tovább, jó példát mutatsz! :D
[balint] 2010.08.23 12:20:10
@melorin: :D

Tapasztalatom alapján nem érdemes leragadni valaminél, amit nem értesz. Inkább az egészre kell figyelni és nem a részletekben elakadni. Majd úgyis előjön még, ha fontos. De például a frantically-nál a szóvégződésból tudni, hogy egy jelző és ez pillanatynilag elég is (szerintem).

Amint a te példád is mutatja, második nekifutásra mennyivel többet ért az ember. A spanyol Harry Potternél én is ugyanezt tapasztaltam! Csak így tovább! :D
Új rovatunkban nem hagyományos nyelvtanulási technikákat veszünk szemügyre. Az első epizódban a kínai karaktereket vesszük górcső alá, és megnézzük, hogy valójában miért is NEM nehéz őket megtanulni.Akik követik a blogot, azok bizonyára tudják, hogy még az év elején…..
[balint] 2010.08.17 10:35:28
@vbGabor: szia, Heisignek hívják az úriembert és Remembering the Hanzi a könyv címe. Most látom, hogy ez kimaradt. Ki is javítom. Köszi! :D
[balint] 2010.08.23 10:41:31
@安徳拉希: Köszi a könyveket, utána fogok nézni én is! :D

@vbGabor: Én a Rosetta Stone-ra nem pazarolnám az időmet, annál sokkal de sokkal jobb dolgok is vannak. ;)
Rendhagyó cikksorozatunkban ezúttal azt pedzegetjük, hogy mi a leghatékonyabb módja a szavak/fogalmak megjegyzésének. Harmadik rész.    A múltkor ott hagytuk abba, hogy már tudjuk hogyan kell kártyákat létrehozni és a Forward/Reverse résznél ragadtunk le. Következzen ennek…..
[balint] 2010.02.01 02:18:59
@melorin: a szövegértésre egyetlen hatékony módszer van: minél több inputot bevinni! angol zene, angol filmek, angol könyvek, angol angol angol. Mindent. Még a számítógéped operációs rendszerét is állítsd át angolra. Játékok, képregények, tv műsorok, podcastok, mindent angolul. Amikor csak tudsz, hallgasd ezeket, még ha nem is figyelsz rá, csak a háttérben megy. Egy hónap után meglepő mértékben fog nőni a szövegértésed!
[balint] 2010.08.01 06:23:33
@BonFire: Hello, én is kezdek rájönni, hogy talán mégis használom majd a magyarról idegen nyelvre való fordításhoz. De egyelőre még csak kísérletezgetem vele.

Hogy miket írsz bele, az tőled függ: de mindig csak olyat, ami neked fontos, vagy érdekesnek találod. Azért ne tegyél bele valamit, mert "kell". Semmi haszna ne lesz. ;)

Az, hogy végeztél öt perc alatt és még szeretnéd csinálni: nem kell. Pontosan ez a módszer lényege. Hogy mindig csak azokat a szavakat kell átismételni, amit éppen elfelejtenél. Az egész az időtakarékosságról szól. A többi szóra emlékszel még (legalábbis a gép szerint :D). Én is elkövettem ezt a hibát, de aztán rájöttem, hogy ez így marha kényelmes. Mellesleg ahogy gyarapszik a paklid, egyre több időt fogsz eltölteni az ismétléssel, szóval ne aggódj ez miatt. :)

Vagy azt csinálhatod még, hogy rengeteg új kártyát raksz be, és minden napra beállítod a limitet 1000 új kártyára (ennyit úgysem tanulsz meg valószínűleg). Így az ismétlést akkor hagyod abba, amikor akarod. Az új, fennmaradó kártyák pedig ott fognak még ülni. Hajrá!
[balint] 2010.08.04 22:32:04
@BonFire: Ne aggódj, felgyülemlenek majd azok a kártyák. :D

Bevallom, csak most néztem meg a könyvet, de ez nagyon jónak tűnik, meg is rendeltem a bookline-on, 500 forintot tuti megér. :D

Nagy ötlet átírni, személyesebbé tenni a dolgokat! :D Azt hiszem én is végigtolom ezt a könyvet, ártani nem árthat. :D

Most egy hónapig "szabadságon" voltam, de a közeljövőben ismét jönnek az írások. :D
Az elmúlt időben némileg kevesebb időm jutott irkálásra, a meglévő szabad órákat pedig értelemszerűen inkább nyelvtanulásba fektettem, semmint mellébeszélésbe. Úgy gondolom, érdemes inkább akkor írni, mikor van miről, nem pedig határidőkre. Na, elég a fecsegésből. …..
[balint] 2010.04.07 14:41:32
@nyaa: pontosan így van. tehát önmagában nem arról van szó, hogy fellapozok egy szótárat, kijegyzetelek tízezer mondatot és tudok japánul. :D tudom, én is végigolvastam a blogját elejétől a végéig ;)
[balint] 2010.07.05 06:27:18
@melorin: épp ellenkezőleg, örvendetes, hogy megosztottad! ez tényleg marha jól hangzik! :D újabb csodálatos példa, hogy miért is érdemes nyelvet tanulni. :D

amúgy ez a külföldre utazni és ott tanulni dolog: én csak itt Ausztráliában vettem észre, hogy tulajdonképpen én otthon tanultam meg, mindenféle anyanyelvi segítség nélkül. Ez is azt mutatja, hogy lehetséges. Pontsítanék: egy masszív felső fokra el lehet jutni otthon is (persze ez nyelv és tanuló függő is) - aztán miután tökéletesre akarod gyúrni, akkor érdemes külföldre menni. Legalábbis én így érzem. De persze nyilván nem hátráltathat, ha már eleve az első naptól kezdve külföldön tanulod. :D

@tdk.112: gratula a haladáshoz. :D én mondjuk nem mondanám, hogy ilyen erős a két akcentus között az eltérés, de tény, hogy én is az amerikai angolt tanultam és bizony az angol anyagokra jobban oda kell kicsit figyelnem, hogy tökéletesen megértsem. amúgy én sem rajongok az angol kiejtésért. :D

az a cimborám egy ízig-vérig angol srác volt, aki az amerikai filmekre rakott (és rak) feliratot. :D
[balint] 2010.07.05 06:29:34
@melorin: én nem aggódnék a helyedben. idővel jönni fog. nekem is így volt az angolnál - nem azért nem értettem, mert nem ismertem a szavakat, hanem mert nem hallottam ki őket. de ezt kellő hallgatással jól fel lehet fejleszteni. nekem ami sokat segített, hogy egy bizonyos szint felett egyszerűen elhagytam a feliratot a filmről és így kénytelen voltam duplán figyelni. Egy fél év alatt nekem rettenetesen sokat fejlődött ez a dolog. kitartás!
A múltkor ott hagytuk abba (vajon minden elkövetkező cikket így fogok kezdeni?), hogy hogyan lehet spanyolból egy év alatt elérni egy egészséges szintet - jelenlegi posztunkban pedig arról értekezünk, hogy hogyan is lehetne ugyanezt megtenni fél év alatt. Lássuk. Megjegyzés: a cikk…..
[balint] 2010.05.11 15:24:49
@z8: jaja, én is így találom. ami túl magas, azt hagyom és később visszatérek rá. legalább valami ismerős lesz már benne. :D

én is gondolkodtam a németem feltámasztásán, mert legalább valami csak visszajönne, de egyelőre még messze van az. :D
[balint] 2010.06.14 16:00:38
@aribeth: Szia Aribeth!

Köszi, hogy megosztottad a tapasztalatokat! :D Azt kell mondanom, hogy jobban már nem is tudnék egyetérteni az általad leírtakkal. :) Remélem még sok hasznos dolgot találsz itt! :D
[balint] 2010.06.14 17:57:20
@aribeth: Igen, a blog.hu egy remek találmány... Grrrr....

Melyik másik két hozzászólás az? Nem lelem őket sehol.

Köszi szépen, örülök, hogy tetszik :D
A múltkor ott hagytuk abba, hogy hogyan érdemes nekirugaszkodni egy új nyelv tanulásának (már ha magunktól kíséreljük meg a dolgot). Tehát, ha már így felderítettük és magunkévá tettük az alapokat (mondjuk úgy 3-6 hónap alatt), akkor jön az igazi móka! Mikor a nyelvet úgy…..
[balint] 2010.04.22 04:30:36
@melorin: :D hát ez aranyos :D amúgy valami hasonlót "játszom" én is spanyolból, csak az én testvérkém innen 20.000 km-re van innen és amúgy sem érdekli a spanyol. :D Egy Luca nevű olasz srác mesél erről, hogy ő hogyan csinálja (www.youtube.com/watch?v=f6SH2U_rO6c de a többit is érdemes megnézni). :D
[balint] 2010.04.26 03:08:01
@melorin: igen, elég sovány a minősége a videonak sajna... lényegében azt regéli el, hogy egy-két év alatt milyen pontos terv szerint tanul meg egy nyelvet.

Nekem főleg az tetszett, hogy valamit lefordít az adott nyelvből, vár vele pár napot, majd visszafordítja a célnyelvre és összeveti az eredetivel. Állítása szerint sokat lehet belőle tanulni - nekem is így tűnik.

@gyongyee: jaja, jó ez az oldal, belekukkantottam már én is. :D
[balint] 2010.05.31 17:58:10
@melorin: Én is ezt csinálom most spanyolból. :) Én megpróbálom ugyanúgy visszafordítani, hogy emlékszem-e a pontos alakra. Mivel hirtelen nincs kéznél senki, aki kijavítaná, ezért megpróbálom az eredetire fordítani (persze meg lehetne kérni valakit, hogy nézze meg, de az hosszadalmas, főleg sok szövegnél).

Én az angolomnál azt figyeltem meg (és ezért nem is aggódok a spanyolnál), hogy ha már egy helyes alakot tudok magabiztosan használni, akkor a többit később sokkal könnyebben magamra szedem (pl. az Ausztrál szlenget is így tanultam meg - egyenként hozzáillesztettem a "normál" megfelelőjéhez)

Amúgy az az angol mondat nekem is sántít. Hol találtad?

Az, hogy érted, hogy mit mondanak, szerintem elég. Mikor angolul tanultam én is pörögtem rajta, mindent meg akartam jegyezni, meg akartam érteni - de hát aki sokat markol, keveset fog. :D A már ismerteket gyakorold, amíg biztosan használod őket, aztán szépen egyesével vedd az újakat. Szépen "szedd fel" a nyelvet. Nekem ez eddig bejött, remélem neked is segít. :)
Egy kis történelmi visszatekintőt akarok ehelyütt megejteni, egyrészt hátha mások is tanulnak belőle, másrészt csak úgy magamnak is. Szóval a ballada a szegény pásztor legkisebb fiáról szól, akinek nagy vágya volt megtanulni angolul. Kezdetek az angolbanElőre is elnézést,…..
[balint] 2010.05.22 09:40:37
@tdk.112: az az igazság, hogy rettenetesen lusta vagyok összekalapálni egy fórumot, és nem is látom sok értelmét. ami ötlet van, az hadd jöjjön levélben vagy kommentben, aztán ha elég összegyűlt úgygis cikk formájában manifesztálódik. :D
[balint] 2010.05.29 11:44:34
@manor: egyelőre még csak papírom van róla, hogy taníthatok :) de amúgy igen, én abban látom a tanár szerepét, hogy inspiráljon, ösztönözze a tanulót, adja meg neki a forrásokat, amiket használhat, mutasson irányt és javítsa ki a hibákat - a többi a tanulón múlik.

a magam részéről én úgy tanítanék, ahogy mondjuk AJ Hoge is teszi (Effortless English) - a nyelvet, nem pedig a nyelvről. A gyakorlás fontos, de ahhoz nem feltétlenül és nem mindig kell tanár. Ahhoz, hogy egy nyelvet sikeresen megtanuljon valaki, csak egy bizonyos szemléletmód kell, ennek kialakítása a tanár feladata. A technikai részek sokkal kisebb szerepet játszanak az én értelmezésemben.

Toboroztam egy pár magántanulót már, és amint hazaérek el is kezdem a tanítást. A tapasztalatokat meg úgyis megírom. Persze lehet, hogy rosszul gondolom, de az eddigi tapasztalataim azt mutatják, hogy szerintem jó irányba tapogatózom. :D
[balint] 2010.05.30 21:27:56
@z8: Köszi a visszajelzést! :)